Akt małżeństwa Jan Chrząszcz i Wiktoria Pająk OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

parsi

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: pn 05 mar 2018, 09:19

Akt małżeństwa Jan Chrząszcz i Wiktoria Pająk OK

Post autor: parsi »

Proszę uprzejmie o pomoc w przetłumaczeniu https://zapodaj.net/plik-bEg7NGD4G7

Wiem:
22.05.1901 rok (nie widać tego na tym skanie)
Jan Chrząszcz lat 26, Wiktoria z domu Pająk lat 23
w Suchej Beskidzkiej

Dziękuję Łukasz
Ostatnio zmieniony czw 19 lut 2026, 15:57 przez parsi, łącznie zmieniany 1 raz.
Kubieniec_Jakub

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: pn 20 lut 2023, 20:37

Re: Akt małżeństwa Jan Chrząszcz i Wiktoria Pająk

Post autor: Kubieniec_Jakub »

Dzień dobry,
straszne bazgroły. Ale to co widzę:
Pan młody: Jan Chrząszcz, odbył służbę wojskową, syn Andrzeja i Anny Sarlej.
Panna młoda: Wiktoria córka Tomasza Pająka i Anny Leśniak.
Świadkowie: Mateusz Starzak (?), Mateusz ?, rolnicy.

Pozdrawiam,
Kuba
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”