Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego

: wt 21 cze 2011, 11:24
autor: migacz
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z języka rosyjskiego Konstantego Iwanowa. Zależy mi na tym, aby przetłumaczyć również dopisek na marginesie. Podaję bezpośrednim link do zdjęcia
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d67 ... 6265d.html
Gorąco pozdrawiam Mirka :lol:

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego

: czw 23 cze 2011, 05:29
autor: RoRo500
Nagłówek: Metryki z 1908r. część pierwsza, o urodzonych

Tytuły kolumn:

Liczba urodzonych (mężczyzn/kobiet) 69/-


Miesiąc i Dzień (urodzin/chrztu) 21/21


Imiona urodzonego: Konstanty (Konstantin)


Stan, Imiona, Imię Ojca, Nazwisko rodziców, wyznanie:

Księgowy w zarządzie kolei Przywiślańskich (Polskich),

Eliasz (Ilia) syn Agapa Iwanow i jego legalna małżonka Eugenia córka Konstantego, z domu Proniewicz, oboje wyznania prawosławnego (poniżej podpisy starszego księdza i djakona)

Stan, Imiona, Imie ojca i Nazwiska Chrzestnych:

Szlachcic guberni czernichowskiej Sergiusz (Sergiej) syn Grzegorza (Grigoria) Menajłow i córka urzędnika warszawskiego urzędu celnego, Zofia córka Józefa (Josifa) Sieldiszewa, panna

Kto odprawiał sakrament chrztu:

Starszy ksiądz Paweł Niedumow z djakonem Wasylem Sokalem

Podpis świadków, dodatkowe komentarze: -

Dopisek na marginesie to wzmianka o tym, że 7 (Lipca?) 1916 r sporządzono wypis z tej metryki urodzenia



Pozdrawiam,
Roman

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego

: czw 23 cze 2011, 08:41
autor: migacz
Ogromne dzięki. Zawsze można na Was liczyć. Pozdrawiam gorąco Mirka :P :lol: :!: :k: