Strona 1 z 1

prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pn 12 wrz 2011, 17:53
autor: ewab.
Bardzo proszę o przetłumaczenie z j. rosyjskiego urodzonych i zmarłych dzieci moich pradziadków:
Marcelego Burba i Rozalii Burba z d. Golichowska, Warszawa Praga, MB Loretańska

1881 chrzest Ludwik Burba akt nr 761 Prawy górny róg
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... f0cbb.html

1881 zgon Ludwik Burba akt nr 763 Prawy górny róg
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c436f.html

1890 chrzest Ludwika Leokadia Burba akt nr 1290 Lewy dolny róg
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... e357e.html

1892 zgon Ludwika Leokadia Burba akt nr 269 Lewa strona pośrodku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2dd10.html

1895 zgon Wacław Burba akt nr 1253 Lewa strona pośrodku
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... b0d2e.html

1896 chrzest Kazimiera Tekla Burba akt nr 1229 Prawa strona u góry
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 00e9a.html

Wiem, że to dużo, ale już chyba w tym języku nie zdobędę żadnej metryki.
Będę bardzo wdzięczna i zobowiązana
ewab.
:)

prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pn 12 wrz 2011, 18:44
autor: jackun
akt zgonu nr 269

Praga. Działo się to na Pradze dnia 10/22 marca roku 1892 o godzinie 3 popołudniu. Stawili się Marceli Burka, l. 30, robotnik, i Michał Nowakiewicz, l. 45, kowal, obaj z Pragi, i oznajmili, że wczoraj o 9 wieczorem zmarła na Pradze pod numerem 243 Ludwika Leokadia Burka, półtora roku od urodzenia, mieszkająca z rodzicami, urodzona na Pradze, córka Marcelego i Rozalii z Gołębiowskich. Po naocznym upewnieniu się o jej zgonie akt niniejszy odczytano niepiśmiennym zgłaszającym. Tylko przez nas został podpisany.
ks. (podpis nieczytelny)

: pn 12 wrz 2011, 18:56
autor: adelajda2x
akt 1881r.
Wydarzyło się w Pradze 3/15.08.1881r. o godz. 16.00.
Stawiła się Florentyna Ostrowska, lat 31, akuszerka z Pragi, obecna przy porodzie, w obecności Piotra Nowakowskiego, lat 40 i Stanisława Fabijanowicza, lat 26 - obaj robotnicy dniówkowi z Pragi, okazała nam niemowlę płci męskiej i oświadczyła, że urodziło się w Pradze wczoraj o godzinie 14.00 od Marcelego Burba lat 25, nieobecnego i żony jego Rozalii urodzonej Golichowska, lat 26 mającej. Niemowlęciu temu przy chrzcie świętym dokonanym w tym czasie nadano imię Ludwik, a rodzicami chrzestnymi byli: Piotr Nowakowski i Franciszka Fabijanowicz. Akt obecnym, niepiśmiennym, przeczytaliśmy. Nami tylko podpisaliśmy. ks. A Łukawski (?)

pozdrawiam

prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pn 12 wrz 2011, 18:56
autor: jackun
akt zgonu nr 1253

Działo się to na Pradze dnia 21 października/2 listopada roku 1895 o godzinie 10 rano. Stawili się Marceli Burka i Ignacy Królik, obaj pełnoletni, robotnicy dniówkowi z Pragi, i oznajmili, że wczoraj o 4 popołudniu zmarł na Pradze pod numerem 24 przy ulicy Ząbkowskiej Wacław Burka, l. 2, mieszkający z rodzicami, urodzony na Pradze, syn Marcelego i Rozalii. Po naocznym upewnieniu się o jego zgonie akt niniejszy odczytano niepiśmiennym zgłaszającym. Tylko przez nas został podpisany.
ks. (podpis nieczytelny)

prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pn 12 wrz 2011, 19:01
autor: jackun
na obu przetłumaczonych aktach zgonu źle podałem nazwisko: powinno być Burba zamiast Burka - za omyłkę przepraszam - jackun

prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pn 12 wrz 2011, 19:20
autor: jackun
Akt ur 1229

Działo się to na Pradze dnia 22 czerwca /4 lipca roku 1896 o godzinie 5 popołudniu. Stawił się Marceli Burba, l. 40, robotnik dniówkowy z Pragi, w obecności Franciszka Golichowskiego, robotnika dniówkowego, i Stanisława Pędzikowskiego, powroźniczego, obaj pełnoletni z Pragi, i okazał Nam niemowlę płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono na Pradze przy ulicy Ząbkowskiej pod numerem 24 13/25 maja tego roku o godzinie 4 wieczorem z jego ślubnej żony Rozalii z Golichowskich, l. 40. Niemowlęci temu na Chrzcie Świętym, sprawowanym w tym samym czasie, nadano imiona Kazimiera Tekla, a podającymi byli Franciszek Golichowski i Tekla Kowalska. Niniejszy akt odczytano zgłaszającym. Tylko przez Nas został podpisany.
ks. (podpis nieczytelny)

prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pn 12 wrz 2011, 19:34
autor: jackun
I jeszcze jedna korekta do aktu zgonu Ludwiki Leokadii. W kartotece interaktywnej AP w Warszawie jest wyraźniejszy skan tego aktu, a nazwisko panieńskie matki brzmi: Golechowska. Prawie na pewno jest to omyłka, gdyż w innych aktach nazwisko to podawane jest konsekwentnie w brzmieniu Golichowska

Pozdrawiam - jackun

prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego

: pn 12 wrz 2011, 19:55
autor: ewab.
To w sumie żadna pomyłka, a ja jestem wdzięczna za przetłumaczenie i bardzo dziękuje i pozdrawiam.
ewab. :lol:

: pn 12 wrz 2011, 20:24
autor: adelajda2x
akt zgonu Ludwika
Wydarzyło się w Pradze 15/27.08.1881r. o godz. 10.00.Stawił się Stanisław Nowakowski, lat 26, szewc i Ignacy Elwich, lat 21, robotnik dniówkowy, obaj z Pragi i oświadczyli, że wczoraj o godz. 12.00 w Pradze umarł Ludwik Burba, dwie niedziele mający (dwa tygodnie), żyjący przy rodzicach i tamże urodzony, syn Marcela i Rozalii urodzonej Golichowskiej. Po naocznym przekonaniu się o zejściu , akt ten obecnym, niepiśmiennym, przeczytaliśmy, nami tylko podpisaliśmy. ks. G. Skibniewiec (?)

akt urodzenia Ludwiki Leokadii
Wydarzyło się w Pradze 26.08/07.09.1890r. o godz. 15.00
Stawił się Marceli Burba, lat 34, urlopowany żołnierz, z Pragi w obecności Jakuba Godlewskiego, lat 28, blacharskiego (?) majstra z Żelaznej ulicy nr domu 91 i Franciszka Golichowskiego, lat 25, robotnika z Pragi,
okazał nam niemowlę płci żeńskiej i oświadczył, że urodziło się w Pradze w domu nr 243 dnia 09/21.08. tego roku o godz. 17.00 od prawowitej jego żony Rozalii urodzonej Golichowskiej 34 lata mającej. Niemowlęciu temu przy chrzcie świętym dokonanym w tym czasie dano imiona Ludwika Leokadia, a rodzicami chrzestnymi byli: Jakub Godlewski i (imienia nie odczytałam) Godlewska. Akt ten obecnym, niepiśmiennym, przeczytaliśmy, nami tylko podpisaliśmy. Ks. (nazwiska nie odczytałam)

pozdrawiam

: pn 12 wrz 2011, 20:45
autor: ewab.
Pani Alino ogromne podziękowania :k: wraz z info, że wysłałam do Pan e- wraz z przeprosinami za zwłokę w odpowiedzi.
Same serdeczności przesyłam.
ewab. :lol: