prośba o przetłumaczenie: akt z adnotacją na marginesie
: śr 05 paź 2011, 15:11
Witam!
Dotarłem do aktu urodzenia mojego dziadka (Antoni Kiełpiński, ur. 6 lipca 1905 r. w miejscowości Cepno). Wiem, że rodzicami Antoniego byli Franciszek Kiełpiński i Wiktoria Zielińska. Niestety w treści aktu figuruje nazwisko Kulakowski (?). Właściwe nazwiska pradziadków: Franz Kiełpiński i Wiktoria Kiełpińska pojawiają się na marginesie w urzędowej adnotacji, której nie rozumiem. Widzę w niej tylko wspomniane nazwiska, nazwy miejscowości: Culm (Chełmno) i Grubno oraz dwie daty: 11 XII 1908 i 15 I 1909 r.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia dziadka oraz adnotacji z marginesu.
akt urodzenia:
https://picasaweb.google.com/1135447092 ... 6677238146
sama adnotacja:
https://picasaweb.google.com/1135447092 ... 9074689730
z góry dziękuję i pozdrawiam,
Szymon.
Dotarłem do aktu urodzenia mojego dziadka (Antoni Kiełpiński, ur. 6 lipca 1905 r. w miejscowości Cepno). Wiem, że rodzicami Antoniego byli Franciszek Kiełpiński i Wiktoria Zielińska. Niestety w treści aktu figuruje nazwisko Kulakowski (?). Właściwe nazwiska pradziadków: Franz Kiełpiński i Wiktoria Kiełpińska pojawiają się na marginesie w urzędowej adnotacji, której nie rozumiem. Widzę w niej tylko wspomniane nazwiska, nazwy miejscowości: Culm (Chełmno) i Grubno oraz dwie daty: 11 XII 1908 i 15 I 1909 r.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia dziadka oraz adnotacji z marginesu.
akt urodzenia:
https://picasaweb.google.com/1135447092 ... 6677238146
sama adnotacja:
https://picasaweb.google.com/1135447092 ... 9074689730
z góry dziękuję i pozdrawiam,
Szymon.