Prośba o tłumaczenie na język polski aktu małżeństwa
: sob 29 paź 2011, 23:07
Witam
Chciałbym prosić o przetłumaczenie na język polski aktu małżeństwa; mój szczątkowy rosyjski nie pozwala na samodzielne rozprawienie się z tym zadaniem.
Akt nr 15:
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... S_165987_9
Szczegóły: rok 1860, parafia Bujwidze (obecnie Litwa), pan młody - nazwisko Łopaszyn (bądź Łapaszyn, Łapaszyna), panna młoda - Żuromska.
Obydwa nazwiska w kontekście tej parafii bardzo mnie interesują, tym bardziej występując razem w bezpośrednim związku, dlatego będę bardzo wdzięczny za tłumaczenie aktu.
Chciałbym prosić o przetłumaczenie na język polski aktu małżeństwa; mój szczątkowy rosyjski nie pozwala na samodzielne rozprawienie się z tym zadaniem.
Akt nr 15:
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... S_165987_9
Szczegóły: rok 1860, parafia Bujwidze (obecnie Litwa), pan młody - nazwisko Łopaszyn (bądź Łapaszyn, Łapaszyna), panna młoda - Żuromska.
Obydwa nazwiska w kontekście tej parafii bardzo mnie interesują, tym bardziej występując razem w bezpośrednim związku, dlatego będę bardzo wdzięczny za tłumaczenie aktu.