Strona 1 z 1
Tlumaczenie jednej rubryki- slub 1720
: wt 08 lis 2011, 17:42
autor: beatabistram
Witajcie !
prosze o pomoc w dokladnym przetlumaczeniu trzeciej rubryki , aktu slubu z 1720 Hodonin -Jozef Weisenberg
A.R.D ? legalny wdowiec..? parafia?

pozdrawiam Beata
Tlumaczenie jednej rubryki- slub 1720
: wt 08 lis 2011, 18:34
autor: kwroblewska
odczytuję
Copulans – Przewielebny Zygmunt Stiller administrator parafii Rubikoviensis
Krystyna
Tlumaczenie jednej rubryki- slub 1720
: wt 08 lis 2011, 19:45
autor: Bartek_M
Copulans - czyli ksiądz błogosławiący zawarty związek małżeński.
Nie wiem, jakie słowo stoi po jego nazwisku (pl.?), za to dalej z pewnością jest "parochus Rubikoviensis" - proboszcz rubikowski.
: wt 08 lis 2011, 19:48
autor: akiraq
dobry wieczór, jako żywo tak jest: "Copulans: A[dmodum] R[everendus] D[ominus] Sigismundus Stiller pl[ebanus] Parochij Rudikoviensis" czyli ślubu udzielił itd. pozdrawiam, Robert
: wt 08 lis 2011, 20:14
autor: beatabistram
Serdeczne dzieki!!!
juz mialam nadzieje, ze to jakas dyspensa...
moze ktos ma ochote zmierzyc sie jeszcze z aktem zgonu z 1719 , ktory wstawilam na 4-genie i ktory Bartek juz wlasciwie przetlumaczyl
(mam nadzieje, ze nie robie nic niedozwolonego, odsylajac na inne forum

)
jeszcze raz dzieki pozdrawiam Beata
P.S
pierwszy akt- Maria Cecilia
: wt 08 lis 2011, 20:46
autor: Bartek_M
akiraq pisze:pl[ebanus] Parochij Rudikoviensis
Można tak czytać, aczkolwiek "paroch..." zdaje się być słowem zakończonym podobnie jak "Capellanus" we wpisie niżej czy D[omi]nus i Josephus w kolumnie pierwszej. Nad końcówką -ij spodziewałbym się dwóch kropek. Wreszcie, formą jakiego słowa byłoby "parochii"? Parochia odmienia się według deklinacji pierwszej, gdzie nie ma końcówki -i.
: czw 10 lis 2011, 20:34
autor: akiraq
dobry wieczór; pewnie racja Panie Bartku - zatem nie jest to "-ij" tylko "9" czyli "-us". A więc może "pl[ebanus], parochus Rudikoviensis". Zresztą tylko Pani zadająca pytanie zdecyduje czy w nazwie miejscowości jest "d" czy "b". Strasznie bazgrali w tych księgach; pozdrawiam; Robert