Chrzest - łacina
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Przetłumaczenie 4 aktów z języka łacińskiego
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu.
wszystkie akty z miejscowości Racięcin:
nazwisko Staśkiewicz oraz Szulczewska
http://rdkp.cba.pl/akty/akt1.jpg
http://rdkp.cba.pl/akty/akt2.jpg
http://rdkp.cba.pl/akty/akt3.jpg
http://rdkp.cba.pl/akty/akt4.jpg
Darek
* Moderacja linków - rozciągają rozciągają Forum (m.j.n)
wszystkie akty z miejscowości Racięcin:
nazwisko Staśkiewicz oraz Szulczewska
http://rdkp.cba.pl/akty/akt1.jpg
http://rdkp.cba.pl/akty/akt2.jpg
http://rdkp.cba.pl/akty/akt3.jpg
http://rdkp.cba.pl/akty/akt4.jpg
Darek
* Moderacja linków - rozciągają rozciągają Forum (m.j.n)
-
adelajda2x

- Posty: 348
- Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
- Lokalizacja: Szczecin
Witam,
łacina to nie mój konik:) ale spróbuję, na poczatek dwa pierwsze akty urodzeń.
1/ Roku Pańskiego 1866, dnia 07.10
Ja, jak wyżej, ochrzciłem dziecko imieniem Franciszek, urodzone we wsi Racięcin 4 tego miesiąca i roku o godz. 6 wieczorem, syna woźnicy (?) Walentego Stankiewicza lat 30 i Elżbiety z Szulczewskich lat 26 prawnie złączonych.
Rodzicami chrzestnymi byli Michał Rożański i Zuzanna Szulczewska
2/ Roku Pańskiego 1870 dnia 16.06. ja, Ignacy Jankowski, ksiądz parafii broniszewskiej, ochrzciłem imieniem Józef dziecko urodzone we wsi Racięcin 11.06 o godz. 12 po południu, syna Walentego Stankiewicza lat 33 i Elżbiety z Szulmowskich lat 30 (tutaj najprawdopodobniej źle wpisano nazwisko panieńskie, ponieważ na wszystkich aktach występuje nazwisko Szulczewska), prawnie połączonych. Rodzicami chrzestnymi Byli Franciszek Jachczyński i Marianna Ćwiklińska
Pozdrawiam
łacina to nie mój konik:) ale spróbuję, na poczatek dwa pierwsze akty urodzeń.
1/ Roku Pańskiego 1866, dnia 07.10
Ja, jak wyżej, ochrzciłem dziecko imieniem Franciszek, urodzone we wsi Racięcin 4 tego miesiąca i roku o godz. 6 wieczorem, syna woźnicy (?) Walentego Stankiewicza lat 30 i Elżbiety z Szulczewskich lat 26 prawnie złączonych.
Rodzicami chrzestnymi byli Michał Rożański i Zuzanna Szulczewska
2/ Roku Pańskiego 1870 dnia 16.06. ja, Ignacy Jankowski, ksiądz parafii broniszewskiej, ochrzciłem imieniem Józef dziecko urodzone we wsi Racięcin 11.06 o godz. 12 po południu, syna Walentego Stankiewicza lat 33 i Elżbiety z Szulmowskich lat 30 (tutaj najprawdopodobniej źle wpisano nazwisko panieńskie, ponieważ na wszystkich aktach występuje nazwisko Szulczewska), prawnie połączonych. Rodzicami chrzestnymi Byli Franciszek Jachczyński i Marianna Ćwiklińska
Pozdrawiam
-
adelajda2x

- Posty: 348
- Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
- Lokalizacja: Szczecin
następne....(jak już pisałam łacina nigdy nie była moją pasją:), ale może w czymś pomogłam)
3/ Roku Panieńskiego 1873 dnia 28.02 (?) ja, jak wyżej, w obecności Pawła Kozłowskiego lat 41 i Franciszka Ruzniakowskiego lat 27 zamieszkałych w Rucięcinie, ochrzciłem dziecko imieniem Stanisław urodzone w Rucięcinie dnia 23 tego miesiąca i roku o godz. 3 po południu, syn Walentego Stankiewicza lat 33 i Elzbiety z Szulczewskich lat 33 prawnie połączonych.
Rodzicami chrzestnymi byli: Franciszek Ruzniakowski i Rozalia Brzykcy
4/ Roku Panieńskiego 1872 dnia 04.08. ja, jak wyżej, w obecności Michała Krajewskiego lat 34 i Andrzeja Skowrońskiego lat 40 ochrzciłem dziecko imieniem Walenty urodzone w Rucięcinie tego dnia (?) o 4 w nocy, syna Walentego Stankiewicza lat 34 i Elżbiety z Szulczewskich lat 30 (chyba błędnie są podane lata matki), prawnie poślubionych. Rodzicami chrzestnymi byli Walenty Robaczkiewicz i Zuzanna Szulczewska.
Pozdrawiam
3/ Roku Panieńskiego 1873 dnia 28.02 (?) ja, jak wyżej, w obecności Pawła Kozłowskiego lat 41 i Franciszka Ruzniakowskiego lat 27 zamieszkałych w Rucięcinie, ochrzciłem dziecko imieniem Stanisław urodzone w Rucięcinie dnia 23 tego miesiąca i roku o godz. 3 po południu, syn Walentego Stankiewicza lat 33 i Elzbiety z Szulczewskich lat 33 prawnie połączonych.
Rodzicami chrzestnymi byli: Franciszek Ruzniakowski i Rozalia Brzykcy
4/ Roku Panieńskiego 1872 dnia 04.08. ja, jak wyżej, w obecności Michała Krajewskiego lat 34 i Andrzeja Skowrońskiego lat 40 ochrzciłem dziecko imieniem Walenty urodzone w Rucięcinie tego dnia (?) o 4 w nocy, syna Walentego Stankiewicza lat 34 i Elżbiety z Szulczewskich lat 30 (chyba błędnie są podane lata matki), prawnie poślubionych. Rodzicami chrzestnymi byli Walenty Robaczkiewicz i Zuzanna Szulczewska.
Pozdrawiam
-
adelajda2x

- Posty: 348
- Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
- Lokalizacja: Szczecin
-
dorota_bartosiewicz

- Posty: 55
- Rejestracja: śr 10 sie 2011, 20:21
Prośba o pomoc w tłumaczeniu z łaciny
Witam
Dostałam kilka skanów od kuzyna, niestety są tam także pisane w łacinie, kompletnie nie wiem jak to ruszyć, proszę o pomoc http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c44 ... 3fa05.html
Bett
Dostałam kilka skanów od kuzyna, niestety są tam także pisane w łacinie, kompletnie nie wiem jak to ruszyć, proszę o pomoc http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c44 ... 3fa05.html
Bett
- kwroblewska

- Posty: 3396
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował: 10 times
- Otrzymał podziękowania: 13 times
Prośba o pomoc w tłumaczeniu z łaciny
Witaj Bett,
Czytelność skanu jest kiepska. Może chociaż znasz podstawowe dane patrz
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
___________________
Krystyna
Czytelność skanu jest kiepska. Może chociaż znasz podstawowe dane patrz
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml
___________________
Krystyna
Prośba o pomoc w tłumaczeniu z łaciny
Podobno jest tam napisane, że 1795, Katarzyna Kurzawa, Siemnowo, parafia Zgłowiączka. Ale ja nic takiego nie widzę.
-
Christian_Orpel

- Posty: 739
- Rejestracja: pn 28 sie 2006, 01:02
- Lokalizacja: HENIN-BEAUMONT , Francja
- Kontakt:
Szanowna Pani, jak można zakładać, jeśli rodzice są z Siemnowa (to bodaj dzisiejszy Siemnówek, na południe od Zgłowiączki) to i Katarzyna tam się urodziła; chrzest był 23 kwietnia, a urodziła się 20 kwietnia 1795. Była córką ślubnych małżonków Wojciecha i Marianny Kurzawów. Chrzestni jak wyżej odczytano; dalszy ciąg tekstu to potwierdzenie oryginalności wypisu z akt metrykalnych podpisem i pieczęcią parafii. Pozdrawiam, Robert
Prośba o przetłumaczenie z łaciny
Podłączam się pod ten wątek z ogromna prośbą.
Potrzebuję pomocy osób znających łacinę.
Odnalazłam dwa akty metrykalne spisane po łacinie i niestety nie jestem w stanie ich przeczytać. Poniżej link do jednego z nich. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c15 ... d45d9.html
Będę bardzo wdzięczna za pomoc.
Pozdrawiam
Joanna
Potrzebuję pomocy osób znających łacinę.
Odnalazłam dwa akty metrykalne spisane po łacinie i niestety nie jestem w stanie ich przeczytać. Poniżej link do jednego z nich. http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c15 ... d45d9.html
Będę bardzo wdzięczna za pomoc.
Pozdrawiam
Joanna
Pozdrawiam
Joanna
Nazwiska, które mnie interesują: Kluczewski, Sienicki/Siennicki, Weiss/Wajs, Linke, Schuttke, Cieślak
Joanna
Nazwiska, które mnie interesują: Kluczewski, Sienicki/Siennicki, Weiss/Wajs, Linke, Schuttke, Cieślak
