Strona 1 z 1

Dwa ASC ślubu, Warszawa, Jakowiccy. Prośba o tłumaczenie

: pt 18 lis 2011, 21:31
autor: Śmiech_Michał
Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie dwu aktów ślubu.
Pierwszy akt nr 60 dotyczy Weroniki Jakowickiej i Jana Ciapary. Weronika córka Leopolda i Józefy Chmielewskiej lub Chmiel.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... bef1b.html

Drugi akt nr 95 Antoni Jakowicki, brat powyższej Weroniki i Zofia Podgórska.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 6e85a.html

Dziękuje- Michał

Re: Dwa ASC ślubu, Warszawa, Jakowiccy. Prośba o tłumaczenie

: ndz 20 lis 2011, 09:24
autor: persson_ela
michalsmiech pisze:Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie dwu aktów ślubu.
Pierwszy akt nr 60 dotyczy Weroniki Jakowickiej i Jana Ciapary. Weronika córka Leopolda i Józefy Chmielewskiej lub Chmiel.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... bef1b.html

Drugi akt nr 95 Antoni Jakowicki, brat powyższej Weroniki i Zofia Podgórska.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 6e85a.html

Dziękuje- Michał


Witam .moze ktos pomoze w tlumaczeniu akt slubu...to moj dziadek i jego siostra.

Pozdrawiam Elka

Re: Dwa ASC ślubu, Warszawa, Jakowiccy. Prośba o tłumaczenie

: ndz 20 lis 2011, 10:35
autor: WM
60. Warszawa. Działo się w kościele warszawskim 19 stycznia / 1 lutego 1914 o godz. 6 wieczorem. Ogłaszamy, że w obecności pełnoletnich świadków: Leopolda Jakowickiego i Antoniego Paliszewskiego robotników zamieszkałych w Warszawie zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Ciurapa kawalerem lat 27 zamiataczem, zamieszkałym na ulicy Nowy Świat pod nr 6, urodzonym w parafi wyszkowskiej, synem zmarłego Aleksandra i żyjącej Julianny z domu Kopczyńskiej małżonków Ciurapa i Weroniką Jakowicką panną lat 18 zamieszkałą w Warszawie przy ulicy Okopowj pod nr 53, urodzonej w warszawkiej parafii Naodzin najświętszej Bogurodzicy (?) córką Leopolda i zmarłej Józefy z domy Chmiel małżonków Jakowickich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi jednocześnie ogłoszone w dwóch kościołach, tutejszym i warszawskim Ś. Aleksandra 18 , 25 stycznia i 1 lutego bieżącego roku wg nowego kalendarza. Nowozaślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawierali. Pozwolenie na zawarcie ślubu narzeczonym udzielono przez Dowódcę Warszawskiej Straży Pożarnej z 8 / 21 stycznia roku bieżącego pod nr 8611 :D o czym słownie powiadomiono jej [matkę] ojca. Religijnego obrzędu zaślubin dokonał ksiądz Czesław Rydzewski miejscowy wikary. Akt ten nowozaślubionym i świadkom odczytany przez nas podpisany. Podkreślonego nie czytać./-/

Po informacji o tej straży straciłem pewność co do zawodu pana młodego. Może chodzi o sikawkowego?

Re: Dwa ASC ślubu, Warszawa, Jakowiccy. Prośba o tłumaczenie

: ndz 20 lis 2011, 11:40
autor: WM
95. Działo się w Warszawie w parafi Przemienienia Pańskiego 3 / 16 listopada 1913 roku o godz. 6 wieczorem. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Antoniego Paliszewskiego czeladnika lat 28 zamieszkałego przy ul. Okólnej 53 i Stanisława Paliszewskiego czeladnika lat 35 zamieszkałego przy ulicy Nowe Bródno, w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński pomiędzy Antonim Jakowickim kawalerem robotnikiem zamieszkałym w Warszawie *), urodzonym we wsi Zatory powiatu pułtuskiego, synem Leopolda i Józefy z domu Chmiel małżonków Jakowickich lat 27 i Zofią Podgórską, panną służącą zamieszkałą pod numerem 6648 i 9 przy ulicy Hipotecznej, urodzoną we wsi Dębinki powiau pułtuskiego, córką Adama i Ewy z domu Jackowska małżonków Podgórskich, lat 22. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w kościołach tutejszym i Św. Stanisława na Woli w dniach 20 paźdz. / 2 listopada i 27 paźdz./ 9 listop. i 3/ 16 listopada bieżącego roku. Nowozaślubieni oświadczyli, że umowu przedślubnej nie zawierali. Religijny obrządek zaślubin odprawił ks. Stefan Zawadzki wikary tut. kościoła. Akt ten po odczytaniu nowozaślubionym i świadkom podpisano.*) pod numerem 5884 przy ulicy Okopowej. /-/ /-/ /-/ /-/

Pozdrawiam Wawrek

Re: Dwa ASC ślubu, Warszawa, Jakowiccy. Prośba o tłumaczenie

: ndz 20 lis 2011, 11:49
autor: persson_ela
Bzieki Ci Wawrek za tlumaczenia .
Pozdrawiam cieplo .dobrej niedzieli zycze.Elka