Strona 1 z 1
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu z jęz. rosyjskiego (Szwech)
: ndz 20 lis 2011, 12:40
autor: jacekchojnacki
Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktów stanu cywilnego dotyczących mojej rodziny:
1) akt urodzenia Heleny Sarzalskiej
http://wyslijto.pl/files/download/r9rrdnnee2
2) akt urodzenia Bronisławy Sarzalskiej
http://wyslijto.pl/files/download/dbh2lij9gb
3) akt małżeństwa Antoniego Szwech i Bronisławy Sarzalskiej
http://wyslijto.pl/files/download/ap4u18wizo
Z góry serdecznie dziękuję. Pozdrawiam,
Jacek
Prośba o pomoc w przetłumaczeniu z jęz. rosyjskiego (Szwech)
: ndz 20 lis 2011, 15:57
autor: WM
11. Wieś Siecień. Działo się we wsi Siecienie w dniu 30 marca 1868 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się osobiście Ignacy Sażalski, woźnica zamieszkały we wsi Siecienie jat 26 w obecności Piotra Rutkiewicza lat 70 i Jana Maruszewskiego lat 50, chłopów zamieszkałych we wsi Siecień i przedstawił nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Siecień dnia wczorajszego o godzinie 8 po południu z prawowitej jego małżonki Magdaleny z domu Kacprzak lat 23. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Adama Laskowskiego nadano imię Helena a rodzicami chrzestnymi byli Wawrzyniec Śliwiński i Julianna Pawłowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom odczytany, a że oni niepiśmienni przez nas tylko podpisany. /-/ Ksiądz Laskowski Siecieński proboszcz utrzymujący Akta Stanu Cywilnego.
11. Siecień. Działo się we wsi Sicień 30 maja 1870 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się Ignacy Sażalski woźnica lat 30 w obecności Mariana Kowalskiego sołtysa lat 40 i Feliksa Chrabąszczewskiego zakrystiana lat 40 we wsi Siecień zamieszkałych i przedstawili nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Siecień dnia wczorajszego o godzinie 8 wieczorem z jego prawowitej małżonki Małgorzaty z domu Kacprzak lat 25. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Adama Laskowskiego nadano imię Bronisława a rodzicami chrzestnymi jego byli Piotr Kacprzak i Antonina Jakubowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany a że oni niepiśmienni przez nas tylko podpisany. Ks. Laskowski proboszcz kościoła Siecieńskiego utrzymujący akta USC.
Dopisek w jęz pol.: Szwech z Sażalskich Bronisława zmarła w Płocku 25.07.1956 r akt. zg. 279/56 Płock 31.12.1956 r.
Nr 2. Gorzechowo. Działo się we wsi Siecień 16 / 27 stycznia 1894 (?) roku o godz. 4 po południu. Ogłaszamy wszem, że w obecności Andrzeja Wichrowskiego lat 50 i Franciszka Antonowicza lat 40 obu rolników z Gorzechowa w dniu dzisiejszym został zawarty religijny związek małżeński pomiędzy Antonim Szwech, wdowcem służącym lat 27 po jego zmarłej małżonce Mariannie Szwech z domu Skonieczna , urodzony w Sodowie, zamieszkały w Głowinie, synem Tyburcjusza i Małgorzaty z domu Kraszewska małżonków Szwech służących, a Braonisławą Sażalską, panną lat 22 urodzoną w Siecieniu a mieszkającą z rodzicami w Gorzechowie córką Ignacego i Magdaleny z domu Kacprzak małżonków Sażalskich służących. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi wygłoszone w kościołach Siecieńskim i Sodowskim kościele parafialnym w niedziele tj. 2 / 14, 9 / 21 i 16 / 28 stycznia bieżącego roku. Nowozaślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrządek zaślubin odprawił ks. Paweł Jabłoński proboszcz kościoła Siecienskiego. Akt ten nowozaślubionym i świadkom niepiśmiennym odczytany i przez nas tylko podpisany . /-/
Pozdrawiam Wawrek
: ndz 20 lis 2011, 19:06
autor: jacekchojnacki
Bardzo dziękuję za pomoc. Pozdrawiam, Jacek.