Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie akt ślubu jęz. rosyjski

: śr 23 lis 2011, 13:40
autor: Wojciech_G
Witam, czy można prosić o przetłumaczenie aktu ślubu (mazowieckie akt.40 - link w załączeniu) Łukasza Grzelakowskiego i Marianny Sitkiewicz? Wg mnie na akcie jest błędnie zinterpretowane miejsce urodzenia (lekko nasiesiono ołówkiem Olszuwin)

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 40-041.jpg

Z góry dziękuję
Wojciech Grzelakowski

Prośba o przetłumaczenie akt ślubu jęz. rosyjski

: czw 24 lis 2011, 16:59
autor: andrzej_debno
Żyrardów i Teklinow (?)
Działo się w Żyrardowie 2/14 maja 1898 r.
Łukasz Grzelakowski, kawaler, urodzony - jeśli nie w Olszuwinie - to może w Olszówce [Olszuwci] parafii Cz..?, mieszkającym w T..?, syn nieżyjącego Wojciecha i żyjącej Marianny zd. Śliwickiej, 22 lata
Marianna Sitkiewicz, panna, urodzona i ..? w Żyrardowie i tamże przy matce mieszkająca, córka nieżyjącego Wincentego i żyjącej Katarzyny zd. Pokorskiej (?), 20 lat

Przyznam, że mam kłopot z odczytaniem tekstu.

Prośba o przetłumaczenie akt ślubu jęz. rosyjski

: pt 25 lis 2011, 09:04
autor: Wojciech_G
Witam, właśnie dość istotna jest treść związana z miejscowościami. Mam dylemat bo poza Olszówką nie ma za wiele miejscowości, które byłyby zgodne z treścią dokumentu. Dziękuję w każdym razie za pomoc. Mam jeszcze ok. trzech dokumentów w języku rosyjskim. Czy mogę prosić o wsparcie? Pozostałe są bardziej czytelne...
Pzdr

Prośba o przetłumaczenie akt ślubu jęz. rosyjski

: pt 25 lis 2011, 19:09
autor: Czubaszewski_Jarosław
Tak to Olszówka parafia Umień (Umienie).
Pozdrawiam.

Re: Prośba o przetłumaczenie akt ślubu jęz. rosyjski

: pt 25 lis 2011, 20:39
autor: andrzej_debno
Wojciech_G pisze:Witam, właśnie dość istotna jest treść związana z miejscowościami. Mam dylemat bo poza Olszówką nie ma za wiele miejscowości, które byłyby zgodne z treścią dokumentu. Dziękuję w każdym razie za pomoc. Mam jeszcze ok. trzech dokumentów w języku rosyjskim. Czy mogę prosić o wsparcie? Pozostałe są bardziej czytelne...
Pzdr
Wsparcie - jak najbardziej! Ja też byłem kiedyś i pewnie będę jeszcze w potrzebie. Otrzymałem pomoc i próbuję pomagać (na miarę skromnych możliwości)

Re: Prośba o przetłumaczenie akt ślubu jęz. rosyjski

: sob 26 lis 2011, 14:07
autor: Wojciech_G
Bardzo Wam dziękuję - Olszówka parafia Umień pasowałaby do rodzinnej układanki ponieważ bracia również rodzili się w miejscowości Umień.
Pzdr