Strona 1 z 1

Akt ślubu j.rosyjski - prośba o tłumaczenie

: ndz 27 lis 2011, 21:27
autor: Ivojag
Witam,
uprzejmie proszę o pełne tłumaczenie aktu ślubu Nr 11 rok 1875 mojego 2xpradziadka Jakuba Jagielińskiego v.Jagiellińskiego i Antoniny Kaźmirskiej v.Kazimierskiej. Akt sporządzono w Warce.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =10-11.jpg

Pozdrawiam, Iwona
______________________________
poszukuję aktów małżeństwa
Szymon Jagieliński i Salomea Marczak
Jakub Jagieliński v.Jagieloński i Teresa Kącka v.Koncka

Akt ślubu j.rosyjski - prośba o tłumaczenie

: pn 28 lis 2011, 13:37
autor: WM
Nr 11 Wichradz. Jakob Jagielliński z Antoniną Kaźmierską
Działo się w mieście Warce 14 / 26 września 1875 roku o godz. 6 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Wojciecha Konckiego lat 36 i Antoniego Wrotka lat 25, pierwszego we wsi Laski, drugiego w Wichradzu zamieszkałych chłopów; zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Jakobem Jagiellińskim wdowcem lat 45 rolnikiem, synem kiedyś (tzn. nieżyjących) Szymona i Salomei Marczak zaślubionych małżonków Jagielińskich, we wsi Dębno Wola parafi ostrołęckiej urodzonym a teraz w Wichradzu zamieszkały i Antoniną Kaźmierską panną służącą lat 27 córką : Mikołaja Kaźmierskiego i zmarłej jego żony Wiktori Kornaszewskiej we wsi Kawenczynie parafii słomczyńskiej urodzonej, a w Warszawie w parafii Przeobrażenia Pańskiego zamieszkała. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w kościołach w Warce w dniach ... , w Warszawie w dniach... Nowozaślubieni oświadczyli, że żadnej umowy przedślubnej między nimi zawieranej nie było. Religijny obrządek zaślubin został przeprowadzony przez Nas. Akt ten nowozaślubionym i obecnym świadkom wszystkim niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany. Ksiądz Paweł Zbrowski proboszcz parafii wareckiej.

Pozdrawiam Wawrek

Akt ślubu j.rosyjski - prośba o tłumaczenie

: pn 28 lis 2011, 13:42
autor: Sroczyński_Włodzimierz
pozwolę sobie na uzupełnienie/korektę
w Warszawie w parafii Przemienienia Pańskiego

Akt ślubu j.rosyjski - prośba o tłumaczenie

: pn 28 lis 2011, 20:45
autor: Ivojag
Bardzo dziękuję za tłumaczenie i korektę :)

Pozdrawiam, Iwona