Strona 1 z 1

Pomoc w tlumaczeniu metryki ur. z jezyka rosyjskiego

: wt 29 lis 2011, 01:51
autor: anna_hj
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia Mariana Ludwika Stanislawskiego ur. w Sierniewicach w 1881r.
s.Ludwika i Marianny z Sikorskich
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 59-162.JPG
pozdrawiam i dziekuje
Anna

pomoc w tlumaczeniu metryki z jezyka rosyjskiego

: wt 29 lis 2011, 16:57
autor: dorocik133
Ja się poddaję niestety, czasami innym tłumaczę a ze swoimi sobie nie radzę

pomoc w tlumaczeniu metryki z jezyka rosyjskiego

: wt 29 lis 2011, 17:35
autor: RoRo500
Kiedy i gdzie: Skierniewice, 28 kwietnia/10 maja1881
Stawający: Ludwik Stanisławski, l.36 (zawodu odczytać nie potrafie) ze Skierniewic
świadkowie: Franciszek Stanisławski?, robotnik, Stanisław Kowalski rolnik, obaj pełnoletni ze Skierniewic
dziecko: urodzone w Skierniewicach13/25 marca tego roku o 11, przez żonę Ludwika - Mariannę z Sikorskich l. 28
ochrzczone tegoż dnia
chrzestni: Franciszek Stanisławski i Franciszka Łaziencka?

Pozdrawiam,
Roman

pomoc w tlumaczeniu metryki z jezyka rosyjskiego

: śr 30 lis 2011, 00:00
autor: anna_hj
Bardzo dziekuje Panie Romanie za tlumaczenie. Tez nie moge odczytac zawodu Ludwika Stanislawskiego. Slyszalam ,ze byl stolarzem .Pozdrawiam Anna

prosba o przetlumaczenie nazwy zawodu- z j. rosyjskiego

: śr 30 lis 2011, 02:27
autor: anna_hj
Bardzo prosze o pomoc w przetlumaczeniu zawodu Ludwika Stanislawskiego ze Skierniewic. (6ta linijka tekstu)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 87-090.JPG

prosba o przetlumaczenie nazwy zawodu- z j. rosyjskiego

: śr 30 lis 2011, 02:37
autor: Sroczyński_Włodzimierz
a taki ból napisać numer aktu?

smarownik

Re: prosba o przetlumaczenie nazwy zawodu- z j. rosyjskiego

: śr 30 lis 2011, 09:20
autor: Aftanas_Jerzy
Sroczyński_Włodzimierz pisze:a taki ból napisać numer aktu?

smarownik
Witaj Włodku!
Podziwiam Twoją intuicję. Prawidłowo przetłumaczyłeś nieistniejącą w j. rosyjskim nazwę zawodu 'смаровник'. Jest to wyraźny 'polonizm' stworzony przez księdza na swój doraźny użytek. Prawidłowa ogólna nazwa tego zawodu to 'смазчик'.

Re: prosba o przetlumaczenie nazwy zawodu- z j. rosyjskiego

: czw 01 gru 2011, 00:02
autor: anna_hj
Dziekuje serdecznie za pomoc w przetlumaczeniu nazwy zawodu. Pozdrawiam Anna