Strona 1 z 1

Prośba o tłumacznie - identyfikację miejsowości.

: śr 28 gru 2011, 12:34
autor: Sułkowski_Jacek
Witam
W akcie urodzenia mojego przodka z Radomia z 1897 r mam problem z identyfikacją miejsca skąd pochodzą świadkowie - robotnicy.
Obrazek
Ja to odczytałem jako Гешницъ - Gesznic, takiej miejscowości nigdzie nie znalazłem - najbardziej zbliżone jest Gschnitz w Austrii.
A może chodzi o nazwę jakiegoś zakładu przemysłowego - ale też nic podobnego k/Radomia nie znalażłem.
Może źle odczytałem - prośba o pomoc.
pozdrawiam
Jacek

Prośba o tłumacznie - identyfikację miejsowości.

: śr 28 gru 2011, 13:01
autor: Aftanas_Jerzy
Ja to odczytuję tak: "из Гешнищъ".
Ściągnięty spis miejscowości gubernii radomskiej z 1907 roku jest obszerny i straciłem chęć poszukiwania w nim podobnej miejscowości. Ściągnij sam za "free" http://king13.ucoz.ru/load/144-1-0-820

: śr 28 gru 2011, 14:06
autor: Cieśla_Jerzy
A ja bym to też odczytał jako "изъ Глиницъ" to jest "z Glinic". Te laseczki na początku są bardzo mylące.
8)

Re: Prośba o tłumacznie - identyfikację miejsowości.

: śr 28 gru 2011, 14:50
autor: Sułkowski_Jacek
j_aftanas pisze:Ja to odczytuję tak: "из Гешнищъ".
Ściągnięty spis miejscowości gubernii radomskiej z 1907 roku jest obszerny i straciłem chęć poszukiwania w nim podobnej miejscowości. Ściągnij sam za "free" http://king13.ucoz.ru/load/144-1-0-820
Dzięki za super link :)
Гешнищъ - nie ma - najbardziej zbliżone - Генсице Gęsice ale to koło Opatowa
Chyba interpretacja jemami bardziej pasuje.
"изъ Глиницъ" to jest "z Glinic" to jest tylko 25 km od Radomia.
A ja już wybierałem sie do Tyrolu :)

Re: Prośba o tłumacznie - identyfikację miejsowości.

: śr 28 gru 2011, 14:59
autor: Aftanas_Jerzy
suljac pisze:
j_aftanas pisze:Ja to odczytuję tak: "из Гешнищъ".
Ściągnięty spis miejscowości gubernii radomskiej z 1907 roku jest obszerny i straciłem chęć poszukiwania w nim podobnej miejscowości. Ściągnij sam za "free" http://king13.ucoz.ru/load/144-1-0-820
Dzięki za super link :)
Гешнищъ - nie ma - najbardziej zbliżone - Генсице Gęsice ale to koło Opatowa
Chyba interpretacja jemami bardziej pasuje.
"изъ Глиницъ" to jest "z Glinic" to jest tylko 25 km od Radomia.
A ja już wybierałem sie do Tyrolu :)
Jerzy Cieśla prawidłowo odczytał, że to jest "z Glinic". Taka wieś jest w tym spisie miejscowości pod poz. 643 "Глинице", Gmina Przytyk.