Strona 1 z 1

prośba- tłumaczenie aktu - rosyjski

: śr 28 gru 2011, 17:23
autor: edyryt
Witam prosze o pomoc w odczytaniu aktu ślubu Jakuba Krawczyk i Julianny z Pakułów. Parafia Brwinów rok 1869, akt nr 17

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =16-17.jpg

: śr 28 gru 2011, 17:46
autor: Cieśla_Jerzy
17 Brwinów
Działo się w Brwinowie dwudziestego pierwszego listopada tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Stanisława Puszyńskiego, lat pięćdziesiąt dwa i Antoniego Barana, lat pięćdziesiąt dwa, ogrodników (?) z Brwinowa, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Jakubem Krawczykiem, kawalerem, zamieszkałym przy rodzicach w Brwinowie, synem Wojciecha i Marianny z Olęderków małżonków Krawczyków gospodarzy, lat osiemnaście i Julianną Pakuła, panną, urodzoną w Brwinowie z Łukasza i Katarzyny z Wielińskich małżonków Pakułów gospodarzy, zamieszkałą przy rodzicach, lat siedemnaście. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym Brwinowskim kościele parafialnym siódmego, czternastego i dwudziestego pierwszego listopada bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczają, że nie zawierali między sobą umowy przedślubnej. Pozwolenie rodziców obu nowożeńców obecnych przy akcie zostało udzielone ustnie. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został obyty przez księdza Antoniego Ulickiego proboszcza parafii Brwinów. Akt ten przeczytany nowożeńcom i świadkom wszystkim niepiśmiennym i przez nas podpisany.
Ksiądz Antoni Ulicki … 8)

: czw 29 gru 2011, 08:13
autor: edyryt
Bardzo dziękuję :D