Strona 1 z 1
Proszę o tłumaczenie rosyjski Pytlarczyk
: pt 30 gru 2011, 15:05
autor: Pytlarczyk_Rafał
Witam proszę o tłumaczenie
Pytlarczyk Jan s Onufrego i Katarzyny Sikora urodzony w Kacprówku zmieszkały w Pilczynie wdoeiec po Annie Gładysz z Pilczyna slub w Milanów.Karolina Łysiak c Jakuba i Józefy z Rusaków. to wiem od rodziny i po części tak wychodzi
https://plus.google.com/u/0/photos?tab= ... 6033/posts dziękuje.
Proszę o tłumaczenie rosyjski Pytlarczyk
: pt 30 gru 2011, 16:16
autor: dorocik133
Link się nie otwiera, tylko dla zalogowanych
Proszę o tłumaczenie rosyjski Pytlarczyk
: pt 30 gru 2011, 19:14
autor: Pytlarczyk_Rafał
: pt 30 gru 2011, 22:08
autor: Cieśla_Jerzy
Tego się nie da powiększyć, a w związku z tym i odczytać.

: sob 31 gru 2011, 15:06
autor: kziecina
Wprawdzie nie daje się powiększyć, ale można ściągnąć plik w pełnej rozdzielczości. Oto tłumaczenie (jednego słowa w końcówce nie mogłem rozczytać) aktu małżeństwa Twojego pradziadka:
24 Michalin
Działo się we wsi Gończyce trzynastego/dwudziestego szóstego listopada roku tysiąc dziewięćset pierwszego o godzinie Pierwszej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Fomy Grzegorza, lat trzydzieści cztery, zamieszkałego we wsi Ostrożeń i Pawła Rusaka, lat pięćdziesiąt sześć, mieszkającego we wsi Wólka Ostrożeńska, obbu włościan, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Janem Pytlarczykiem, lat trzydzieści cztery, wdowcem po zmarłej w Pilczynie dwudziestego czwartego marca/piątego kwietnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku Annie Gładysz, synem żyjących Onufrego i Katarzyny z domu Sikora, prawowitych małżonków Pytlarczyków, mieszkającym w Pilczynie w parafii Łaskarzew; - a Karoliną Łysiak, panną, lat dwadzieścia cztery, córką zmarłych Jakuba i Józefy z domu Rusak prawowitych małżonków Łysiaków, urodzoną w Mazurkach a mieszkającą na służbie w folwarku Michalin. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym i Łaskarzewskim kościołach parafialnychw dni niedzielne, a dokładnie dwudziestego dziewiątego padziernika (dziesiątego), czwartego (siedemnastego) i jedenastego (dwudziestego czwartego) listopada tego roku. Nowożeńcy oświadczają, że umowy przedmałżeńskiej nie zawarli. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytano, i po ich ... przez nas tylko podpisany.
Pozdrawiam serdecznie,
: sob 31 gru 2011, 15:15
autor: Cieśla_Jerzy
Trzeba umieć
Fomy Grzegorza = Tomasza Grzegorza.

: ndz 01 sty 2012, 13:01
autor: Pytlarczyk_Rafał
Dziękuję ślicznie. Wszystkiego dobrego w nowym roku 2012r
Rafał Pytlarczyk
: śr 16 lip 2014, 19:11
autor: Pytlarczyk_Rafał
: ndz 20 lip 2014, 10:39
autor: Pytlarczyk_Rafał
Witam można prosić o pomoc w tłumaczeniu.