Bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
aniemirka

Sympatyk
Posty: 205
Rejestracja: pt 16 lip 2010, 19:29
Lokalizacja: Warszawa

Bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny

Post autor: aniemirka »

Bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny poniższego dokumentu:

Obrazek

Z góry wielkie dzięki:)
Pozdrawiam
- Ania

W kręgu moich zainteresowań są przede wszystkim nazwiska z XVIII wieku i wcześniej: Dmowski (gniazdo rodowe Dmochy, Świnary), Kisieliński (Kisielany Żmichy), Lewociuk (Czeremcha), Niemirka (Niemirki), Skolimowski (Skolimów Roguziec).
Awatar użytkownika
Niepiekło

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: czw 24 maja 2007, 09:06

Post autor: Niepiekło »

Wyciąg z Księgi Metrykalnej Ochrzczonych Kościoła Hadińskiego.
Wieś Szanków
Roku 1800 dnia 10 lutego Ja Walenty Wieczorkiewicz pomocnik w Kościele Łosickim ochrzciłem dziecko imieniem Anna córkę Szlachetnego Stanisława Skolmoskiego i Szl. Marianny z Bolestów małżonków prawowitych. Rodzice chrzestni: Urodzony Gabriel Gałecki i Marianna Gałecka.
Wypis zrobiłem własną ręką w Kościele Parafialnym Hadynowskim 19 listopada 1828
Jan Marczewski
Awatar użytkownika
aniemirka

Sympatyk
Posty: 205
Rejestracja: pt 16 lip 2010, 19:29
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: aniemirka »

Bardzo, bardzo dziekuję!!!
Pozdrawiam
- Ania

W kręgu moich zainteresowań są przede wszystkim nazwiska z XVIII wieku i wcześniej: Dmowski (gniazdo rodowe Dmochy, Świnary), Kisieliński (Kisielany Żmichy), Lewociuk (Czeremcha), Niemirka (Niemirki), Skolimowski (Skolimów Roguziec).
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”