Strona 1 z 1

Tłumaczenie aktu zgonu z j.rosyjskiego

: sob 28 sty 2012, 19:33
autor: lucjangen
Witam,

Prosze o przetłumaczenie aktu zgonu z j.rosyjskiego.


http://www.fotoload.pl/index.php?id=d01 ... a20cbb9790


Pozdrawiam Lucjan

Tłumaczenie aktu zgonu z j.rosyjskiego

: ndz 29 sty 2012, 12:51
autor: Aftanas_Jerzy
Działo się w osadzie Daleliszyce 21. sierpnia /2. września/ 1898 roku o godzinie 9. rano. Zgłosili się osobiście: Antoni Slufik (?) 40-letni i Jan Obara 50-letni, rolnicy ze wsi Krajno, i oświadczyli, że w tejże wsi dnia 19./31./ sierpnia bieżącego roku o godzinie 3. po północy zmarł rolnik Mateusz Słujufik (?) 84-letni, syn Jana i Salomei małżonków Slufik (?), wdowiec po zmarłej żonie Józefie z domu Domin, urodzony i zamieszkały we wsi Krajno. Po naocznym stwierdzeniu śmierci Mateusza Slufik, akt niniejszy niepismiennym swiadkom odczytano, a następnie przez Nas podpisano.

Podpis: /-/ Ksiądz Paweł Chenciński Proboszcz, Zachowujacy akta stanu cywilnego parafii Daleszyce

Uwaga: Nazwisko Slufik podano w dwu różnych pisowniach.

: ndz 29 sty 2012, 15:10
autor: lucjangen
Witam

Panie Jerzy dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam
Lucjan