Strona 1 z 1
Tłumaczenie rosyjskiego (ślub)
: pt 03 lut 2012, 19:47
autor: Wojtulewicz_Leszek
Wtam! Ponawiam prośbę o tłumaczenie z rosyjskiego aktu ślubu i z góry dziękuję. Leszek W.
Nr 208; Warszawa, Parafia Rzymsko-Katolicka Wszystkich Świętych w Warszawie; 1884; Jan Wojtulewicz i Aleksandra Grabowska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... an=208.jpg
: sob 04 lut 2012, 01:48
autor: kimar11
208
W Warszawie w kościele parafii Wszystkich świętych 17/ 29 czerwca 1884 r o 9.30 rano
Świadkowie – Wincenty Marcinkowski, czeladnik kowalski i Józef Kwiatkowski, czeladnik stolarski, obydwaj mieszkający w Warszawie
Pan młody – Jan Wojtulewicz, kawaler, ślusarz, 32 lata, urodzony we wsi Gąsiorowo w powiecie Pułtuskim w Łomżyńskiej guberni, syn żyjących Stanisława i Marianny ze Slaskich małżonków Wojtulewicz, mieszkający w Warszawie na ulicy Nowolipki pod numerem 2392 litera ?c w parafii Narodzenia NMP
Panna młoda – Aleksandra Grabowska, panna, polerowaczka, 20 lat, córka żyjącego Franciszka i zmarłej Florentyny z Gorczyńskich małżonków Grabowskich, mieszkająca na ulicy Prostej pod numerm 1168 w parafii Wszystkich Świętych.
Zapowiedzi:
W parafii Narodzenia NMP 27 maja/ 8 czerwca, 2 / 15 czerwca, 10 / 22 czerwca
W parafii Wszystkich Świętych 20 maja / 1 czerwca, 27 maja / 8 czerwca, 3 / 15 czerwca
Umowy przedślubnej nie było.
pozdrawiam
Maryla
: sob 04 lut 2012, 16:35
autor: Wojtulewicz_Leszek
Witam i bardzo dziękuję za tłumaczenie. Pozwoli mi to sięgnąć głębiej w drzewo genealogiczne. POZDRAWIAM. Leszek