Strona 1 z 1

Prosze o pomoc w przetłumaczeniu aktu z laciny

: wt 14 lut 2012, 14:14
autor: ManikowskaMonika
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów urodzenia dwóch osób są to krótkie akty:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 44262.html - > pozycja 20 Stanisława ojciec Antonius Kasprowicz


http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 669e1.html - >
pozycja 18 Leocadia ojciec Antonius Kasprowicz

Z góry dziękuje bardzo

Prosze o pomoc w przetłumaczeniu aktu z laciny

: wt 14 lut 2012, 19:29
autor: Malrom
Odpis:

20/ miejsce urodzenia -Trzebin,
dziecię -córka Stanisława, ur. 17.02.1877; chrzest 25.02.1877
ojciec: Antonius Kasprowicz, vehicularius / powożący, woźnica, furman/
matka: Josepha Brocka,
chrzestni: Valentinus Brocki et Helena Brocka
udzielający chrztu: x. Tochtermann [Henryk * 1811 Młodzianów, pow. Maków Maz., + 1887 Wudzyń ]

18/ miejsce urodzenia -Trzebin
dziecię-corka Leocadia, * 31.03.18xx; chrzest 18.04.18xx,
ojciec; Antonius Kasprowicz, vehicularius,
matka; / tu: /Josephina
chrzestni: Theodorus Brocki et Paulina Diewell
proboszcz: Tochtermann.

pozdrawiam
Roman M.

Prosze o pomoc w przetłumaczeniu aktu z laciny

: śr 15 lut 2012, 09:06
autor: ManikowskaMonika
Dziękuje bardzo