Strona 1 z 1
Prośba o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego
: śr 22 lut 2012, 21:00
autor: Kurkiewicz_Mariusz
Proszę o przetłumaczenie aktu.
http://iv.pl/images/55512859323454630772.jpg
68- Mstowo - 1908 - Salomea Czupryniak (Kurkiewicz) akt ur. ?
Serdecznie dziękuję
Prośba o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego
: czw 23 lut 2012, 01:22
autor: Aftanas_Jerzy
Oto niżej tekst tłumaczenia. Zwracam uwagę na różne daty urodzenia w akcie i w notatce na marginesie.
269.
Działo się w Chodczy 26 października/ 8 listopada/ 1908 roku o godzinie pierwszej po południu. Zgłosił się Szczepan Kurkiewicz, rolnik z Mstowa, 40 lat majacy, w obecności Jana Szatkowskiego 40-letniego i Wojciecha Fijałkowskiego 60-letniego, obu rolników z Mstowa, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się w Mstowie dnia 21 pażdziernika/ 3 listopada bieżącego roku o godzinie dziewiątej wieczorem, od jego prawowitej żony Józefy z Komorków, 37-letniej. Dziecięciu temu w czasie ceremonii Chrztu Świętego odprawionej w dniu dzisiejszym przez Księdza Zientkiewicza Proboszcza, nadano imię Salomea, a rodzicami chrzestnymi byli: Józef Łukaszewski i Antonina Marciniak. Akt niniejszy został zgłaszającemu i świadkom odczytany, a ze względu na ich niepiśmienność, przez Nas tylko podpisany.
Podpis: /-/ Proboszcz, Urzędnik Stanu Cywilnego Ks. W. Zientkiewicz
Nota na marginesie w j. polskim:
Czupryniak Salomea z domu Kurkiewicz ur. 3.11.1908 w Mstowie zmarła 21.09.80 we Włocławku. Nr aktu zgonu 994/80 USC Włocławek.
Podpis: /-/ Elżbieta Pawlak
Kierownik USC