Problematyczny tekst po łacinie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kurkiewicz_Mariusz

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 23 sty 2012, 17:10

Problematyczny tekst po łacinie

Post autor: Kurkiewicz_Mariusz »

Problematyczny tekst po łacinie. Ogromnie liczę na Państwa pomoc w tłumaczeniu tego aktu, gdyż nie wiem kogo on dotyczy. Prawdopodobnie jest to akt ślubu Julianny i Józefa Kurkiewiczów z 1822r. Są to jednak tylko moje przypuszczenia. PROSZĘ BARDZO PAŃSTWA O PRZETŁUMACZENIE. Z góry dziękuję serdecznie i pozdrawiam

http://iv.pl/images/51402813521159860423.jpg
Awatar użytkownika
Pieniążek_Stanisław

Nieaktywny
Mistrz
Posty: 923
Rejestracja: pt 14 lip 2006, 15:34
Lokalizacja: Gdynia

Problematyczny tekst po łacinie

Post autor: Pieniążek_Stanisław »

Chrzest Julianny c.Martina i Agnetis Leśnieskich
Awatar użytkownika
PiotrGerasch

Sympatyk
Posty: 331
Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
Kontakt:

Problematyczny tekst po łacinie

Post autor: PiotrGerasch »

Nie ma w tym akcie nic problematycznego. To metryka chrztu Julianny (~28/2/1804) córki Wojciecha i Agnieszki Leśnie(w)skich (Leśmiskich?). Jeżeli znalałeś to przy akcie ślubu, to może to być metryka późniejszej p. Kurkiewiczowej, bo odpis z akt i owszem zrobiony w 1822

Piotr
Kurkiewicz_Mariusz

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 23 sty 2012, 17:10

Problematyczny tekst po łacinie

Post autor: Kurkiewicz_Mariusz »

A czy mógłbym prosić o przetłumaczenie tej metryki ????
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”