Strona 1 z 1
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: czw 01 mar 2012, 16:19
autor: Małgorzata_Kulwieć
Zupełnie nie mogę odcyfrować tych gryzmołów zwłaszcza imienia osoby zmarłej, wieku i daty śmierci. Rodziców odczytałam.
Bardzo proszę o pomoc w odcyfrowaniu.
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: czw 01 mar 2012, 16:24
autor: kwroblewska
Może i gryzmolił ale zapisał akt zgonu Twojego przodka ale Ty go nie zamieściłaś.
____
Krystyna
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: czw 01 mar 2012, 16:26
autor: Małgorzata_Kulwieć
O Mamciu, to się nazywa gapiostwo. Za szybko kliknęłam Wyślij.
Przepraszam. Juz się poprawiam>
http://static.panoramio.com/photos/orig ... 749110.jpg
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: czw 01 mar 2012, 17:22
autor: RoRo500
A nie da się tłumaczącym pomóc ociupinkę? Choćby przez podanie nazwy parafii i znanych Ci imion i nazwisk. Jest to akt zgonu ze wschodnich rejonów, poza Kongresówką, podanie tych danych znacznie ułatwiło by pracę.
Data: 1915 26 czerwca
Zmarły: Feliks, wiek 1.5 roku, zmarł na koklusz
miejscowości nie mogę odczytać (nazwa parafii pozwoliłaby na lepsze zgadywanie)
Pozdrawiam,
Roman
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: czw 01 mar 2012, 17:44
autor: Małgorzata_Kulwieć
Oj. Dziękuję. To wystarczy.
Nazwisko powinno być Kulwieć, ale po rosyjsku zapisywane ono było bardzo rozmaicie.
A imiona rodziców? Chyba Józef i Helena, ale licho wie.
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: czw 01 mar 2012, 17:48
autor: kwroblewska
Odczytuję Józef i Helena z domu Krokowska Kulwieców?
___
Krystyna
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: czw 01 mar 2012, 21:49
autor: RoRo500
Odczytuję Józef i Helena z domu Krokowska Kulwieców
Szlachta - Józef syn Onufrego i Helena....
Pozdrawiam,
Roman
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: czw 01 mar 2012, 22:12
autor: Aftanas_Jerzy
Roman podał prawidłowo. Niedawno tłumaczyłem podobny zapis tabelaryczny dot. Kulwieciów . Tam też byli 'дворяне = szlachta'.
Ale to przecież nie są gryzmoły - wyraźne pismo, chociaż nie utrzymane w konwencji kancelaryjnej przestrzeganej w parafiach prawosławnych.
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: czw 01 mar 2012, 23:19
autor: Małgorzata_Kulwieć
Oj, czytelnośc tego kawałka jest dość wątpliwa - przynajmniej dla mnie. Znam dobrze rosyjski, ale niektóre połączenia liter są dla mnie kompletnie nieczytelne. Ale bardzo dziekuje za pomoc.
Jesli moge to poprosze o jeszcze.Jeśli mozna to imiona, data śmierci i miejscowość
pierwszy tekst -
http://static.panoramio.com/photos/orig ... 770859.jpg
drugi tekst
http://static.panoramio.com/photos/orig ... 771229.jpg
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: pt 02 mar 2012, 03:33
autor: RoRo500
prośba o pomoc w odczytaniu gryzmołów po rosyjsku
: pt 02 mar 2012, 08:39
autor: Małgorzata_Kulwieć
Szczerze sie przyznam, że nie rozumiem po co to odesłanie
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Co zrobiłam nie tak?
Nie prosze o tłumaczenie tylko o odcyfrowanie gryzmołów i to nie koniecznie jest pytanie do tłumacza tylko do każdego kto lepiej widzi ode mnie.
Jedyny brak jaki zauważyłam to to, ze nie podałam parafii.
Sądzę, że nie ma to żadnego znaczenia, ale proszę podaję - Wędziagoła Litwa Kowieńska.
Żadnych innych danych nie podam bo ich nie mogę odcyfrować.