Odpis metryki chrztu-prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Łoza_Marek

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pt 15 gru 2006, 20:36

Odpis metryki chrztu-prośba o przetłumaczenie

Post autor: Łoza_Marek »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie odpisu.
Obrazek

Dziękuję i pozdrawiam
Marek
Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

Odpis metryki chrztu-prośba o przetłumaczenie

Post autor: andrzej_debno »

Nie jest to pełne tłumaczenie.
Wieś Łozy, 1618, 4 marca, Wojciech, syn szlachetnych Andrzeja i Marianny Łozów prawnych małżonków, rodzice chrzestni Maciej Łoza i Katarzyna Trębicka z Łozów
Łoza_Marek

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pt 15 gru 2006, 20:36

Odpis metryki chrztu-prośba o przetłumaczenie

Post autor: Łoza_Marek »

Dziekuję bardzo Panie Andrzeju , ale czy imię ochrzczonego to Wojciech?
Pozdrawiam
Marek
Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

Post autor: andrzej_debno »

Witam! Ja spotkałem się z praktyką zapisywania łacińskich imion Albert i Adalbert jako Wojciech (sumariusz spisany w poł. XIX w.). Może ten temat był tu poruszany - nie wiem.
Pozdrawiam!
Łoza_Marek

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pt 15 gru 2006, 20:36

Post autor: Łoza_Marek »

Dziekję bardzo za pomoc i wyjaśnienia.
Marek Łoza
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”