Strona 1 z 1
Prosze o przetłumaczenie z rosyjskiego aktów
: sob 17 mar 2012, 22:48
autor: Bilska_Aleksandra
Bardzo prosze o przetlumaczenie poniższych aktów:
1) akt ur Szymon Bakuła
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6a5 ... cecde.html
2) akt mał. Katarzyna Bakuła i tomasz Łoniewski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/adb ... 7e2f1.html
3) akt małżeństwa:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/65b ... 5ef72.html
Dziekuję bardzo
Aleksandra
Prosze o przetłumaczenie z rosyjskiego aktów
: sob 17 mar 2012, 23:18
autor: bezet
Aleksandro,biorę do tłumaczenia akt ur. Szymona.Mam nadzieję,że nikt przede mną ,nie wziął tego dokumentu do tłumaczenia,
ponieważ w takim przypadku, moja praca poszłaby na marne. Aleksandro,taką kopię, to aż przyjemnie czytać.
Zygmunt B.
Jednorożec 211
Działo się w mieście Chorzele osiemnastego października 1868 r.
o godzinie dwunastej w południe.Stawił się osobiście Józef Bakuła ,
rolnik zamieszkały we wsi Jednorożec l.38 , w obecności Kacpra Dybieńskiego l.60,a także Mateusza Grabowskiego l.41,
obydwu rolników ,zamieszkałych we wsi Jednorożec
i okazał nam niemowlę płci męskiej,oświadczając,
że urodziło sie ono we wsi Jednorożec ,trzynastego października
roku bieżącego ,o godzinie dziesiątej po północy,
z prawowitej jego żony Rozalii z domu Pogorzelska l.39
Niemowlęciu temu na chrzcie świętym,sprawowanym tego dnia
przez księdza Franciszka Kamińskiego,
dano imię Szymon.A rodzicami chrzestnymi byli Józef Reno
i jego żona Agata.
Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany, a z powodu ich analfabetyzmu , przez nich nie podpisany został.
Proboszcz parafii chorzelskiej utrzymujący akta stanu cywilnego.
(-) podpis
Pozdrawiam
Zygmunt
: ndz 18 mar 2012, 13:55
autor: Bilska_Aleksandra
Bardzo Ci dziękuje Zygmuncie.
Ola
: ndz 18 mar 2012, 14:39
autor: karolina_krasucka
: ndz 18 mar 2012, 23:33
autor: Jan.Ejzert
Chyba już przetłumaczone dwukrotnie
Pozdrawiam
Czarek
: ndz 18 mar 2012, 23:45
autor: karolina_krasucka
tak to jest to co wkleilam zle na dwa fora,
juz trzymam sie tylko jednego zeby zaoszczedzic klopotu!
pozdrawiam i dziekuje
karolina
Re: Prosze o przetłumaczenie z rosyjskiego aktów
: czw 22 mar 2012, 18:33
autor: Bilska_Aleksandra
Ponownie prosze o tłumaczenia aktu 2 i 3
Ola
Re: Prosze o przetłumaczenie z rosyjskiego aktów
: czw 22 mar 2012, 21:27
autor: Jan.Ejzert
Witam
Tłumaczę nr 2.
Akt 23. Grądy i Jednorożec
Działo się we osadzie Chorzele 30 stycznia / 11 lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie wpół do pierwszej po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Adama Bakuły 40 lat i Józefa Renofa 60 lat, rolników mieszkających we wsi Jednorożec zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Tomaszem Łoniewskim 26 letnim rolnikiem, kawalerem urodzonym we wsi Grądy synem Józefa Łoniewskiego i jego żony Jadwigi z Wikrzaków, rolników mieszkających we wsi Grądy i Katarzyną Bakuła, panną córką Józefa Bakuły i jego żony Rozalii z Pogorzelskich, rolników urodzoną i zamieszkałą we wsi Jednorożec przy rodzicach, 20 letnią.
Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w Chorzelskim i Krasnosieleckim kościele parafialnym: 16 /28 stycznia, 23 stycznia /4 lutego i 30 stycznia/ 11 lutego bieżącego roku. Pozwolenia obecnych rodziców na zawarcie tego związku małżeńskiego oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczają, że umowa ślubna zawarta między nimi została w mieście Przasnysz w sprawach Notariusza Hipolita Iwanowicza Filipowicza 20 stycznia bieżącego roku. Religijnego obrzędu zaślubin dokonał ksiądz Albert Janicki tutejszy wikariusz. Akt ten, podpisany przez Nas oprócz obecnych, którzy nie potrafią podpisać.
Proboszcz Chorzelskiej Parafii utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. ................
Pozdrawiam
Czarek
: pt 23 mar 2012, 12:12
autor: Jan.Ejzert
Witam
Tłumaczę Nr 3.
Akt 23. Jednorożec
Działo się we osadzie Chorzele 22 stycznia / 3 lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego? roku o godzinie trzeciej po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków: Franciszka Wilgi 26 lat i Mateusza Krajewskiego 40 lat, rolników mieszkających we wsi Jednorożec zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek ślubny pomiędzy Tomaszem Sobieraj rolnikiem, kawalerem urodzonym w Płockiej Guberni, Powiatu Przasnyskiego wsi Jednorożec synem zmarłego Łukasza Sobieraja i jego żony Tekli z Mordów?, mieszkającym we wsi Jednorożec 25 letnim i Katarzyną Bakuła, panną córką Adama Bakuły i jego żony Agnieszki z Pokorskich, urodzoną i zamieszkałą we wsi Jednorożec przy rodzicach rolnikach, 23 letnią.
Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Chorzelskim parafialnym kościele: 7 / 19, 14 / 26 stycznia, 21 stycznia /2 lutego tego roku. Nowozaślubieni oświadczają, że umowa ślubna zawarta między nimi została w osadzie Chorzele w sprawach Notariusza Wiktora Zborowskiego 12 / 24 stycznia bieżącego roku. Religijnego obrzędu zaślubin dopełnił ksiądz Dominik Klockiewicz? tutejszy wikariusz. Akt ten, po przeczytaniu przez Nas podpisany ponieważ obecni niepiśmienni.
Proboszcz Chorzelskiej Parafii utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. ................
Pozdrawiam
Czarek
: pt 23 mar 2012, 15:47
autor: Bilska_Aleksandra
Czarku dziękuję bardzo serdecznie
Ola
: sob 24 mar 2012, 13:27
autor: karolina_krasucka
: ndz 25 mar 2012, 22:27
autor: karolina_krasucka
Serdecznie ponawiam prosbe tlumaczeni akatow

Karolina