Strona 1 z 2

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - j. ros.

: ndz 18 mar 2012, 08:31
autor: Magda_Rybak
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu kilku słów - akt zgonu nr 127/1893r. par. Wszystkich Świętych
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 24-129.jpg
127. Działo się w Warszawie w kancelarii kościoła Wszystkich Świętych piątego / siedemnastego lutego tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego trzeciego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się Jan ....................................... i ........................ i oświadczyli, że w tutaj Warszawie na ulicy Zielnej pod numerem tysiąc czterysta dwudziestym dziewiątym ...................................... o godzinie piątej po południu umarł Rafał Delert, wdowiec, obywatel, sześćdziesiąt sześć lat, urodzony w Rawie, syn Jana i Balbiny małżonków Delert. Po przekonaniu się o śmierci Rafała Delert akt ten obecnym niepiśmiennym został przeczytany, przez nas podpisany.
Ks. ………………
Z góry dziękuję
Magda

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - j. ros.

: ndz 18 mar 2012, 08:45
autor: dorocik133
Jan Ciesielski (wyrobnik) i Ignacy (chyba) Żydak (masaż)

Pozdrawiam
Dorota

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - j. ros.

: ndz 18 mar 2012, 08:47
autor: dorocik133
A to drugie to" dnia wczorajszego"

Podzr

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - j. ros.

: ndz 18 mar 2012, 09:06
autor: Jan.Ejzert
dorocik133 pisze:Jan Ciesielski (wyrobnik) i Ignacy (chyba) Żydak (masaż)

Pozdrawiam
Dorota
Dorotka, fajnie tylko masarz, czyli ten co wyrabia wędliny. :)

Pozdrawiam
Czarek

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - j. ros.

: ndz 18 mar 2012, 10:04
autor: dorocik133
Faktycznie, sorki za błąd, ale pisałam w biegu, i szybciej pisałam niż myślałam, bo jedna noga byłam już poza domem.

Pozdrawiam
Dorota

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - j. ros.

: ndz 18 mar 2012, 12:53
autor: karolina_krasucka
czy moglabym prosic ponownie o przetlumaczenie jeszcze paru waznych aktow?
http://w778.wrzuta.pl/obraz/1EQhp4SpuIb ... w_dziadosz
http://w778.wrzuta.pl/obraz/2lvol1fX9rt/ludwik_dolecki
http://w778.wrzuta.pl/obraz/2yCGKIIsgZt/ozog_bronislawa
http://w778.wrzuta.pl/obraz/438jRpY5H4D ... a_marianna

bardzo dziekuje za pomoc
pozdrawiam
karolina

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - j. ros.

: ndz 18 mar 2012, 14:15
autor: dorocik133
Niestety, te nie do odczytania, za mały druk

Pozdrawiam
Dorota

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - j. ros.

: ndz 18 mar 2012, 14:37
autor: karolina_krasucka
u mnie jak sie wgra zdjecie na komputer da sie powiekszyc i widac dobrze tylko nie znam rosyjskiego hehe
pozdrawiam karolina

: ndz 18 mar 2012, 15:12
autor: Jan.Ejzert
Karolino,
dobrze jest troche wspomóc tłumacza :)

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

I nie wklejaj po kilka razy tych samych linków w różne wątki.

Pozdrawiam
Czarek

: ndz 18 mar 2012, 17:37
autor: karolina_krasucka
poniewaz zauwazylam ze wkleilam na tlumaczenie z niemieckiego a nie z rosyjskiego! przepraszam i pozdrawiam

: ndz 18 mar 2012, 17:51
autor: karolina_krasucka
nr 24 bronislaw dziadosz 1903 akt urodzenia
http://w778.wrzuta.pl/obraz/1EQhp4SpuIb
nr 171 ludwik dolecki 1904akt zgonu
http://w778.wrzuta.pl/obraz/2lvol1fX9rt/ludwik_dolecki
nr 87 bronislawa ozog 1904 akt urodzenia
http://w778.wrzuta.pl/obraz/2yCGKIIsgZt/ozog_bronislawa
nr 81 jaszyna maria zgon
http://w778.wrzuta.pl/obraz/438jRpY5H4D

dziekuje pozdrawiam karolina

: ndz 18 mar 2012, 17:58
autor: karolina_krasucka
nr 116 tekla dolecka
http://w48.wrzuta.pl/obraz/2kbDzocJ8hP/tekla_dolecka

bede bardzo wdzieczna pozdrawiam

: ndz 18 mar 2012, 18:36
autor: Jan.Ejzert
Witam

Akt 24. Wierzchowiska.
Działo się w osadzie Modliborzyce 6 / 19 stycznia 1903 roku o godzinie 2 po południu. Stawił się Tomasz Dziadosz rolnik mieszkający we wsi Wierzchowiska, 56 letni, w obecności Franciszka Giżka 50 lat i Antoniego Kamińskiego 30 lat, obu rolników mieszkających w Wierzchowiskach, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając: że urodziło się ono 1 / 14 stycznia bieżącego roku o godzinie 2 po południu z jego prawnej małżonki Agnieszki z Pytlaków 44 letniej. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym udzielonym w dniu dzisiejszym dano imię Bronisław, chrzestnymi byli Franciszek Giżka i Marianna Stanucka?.
Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisany.
Ks. ...............

Akt 171. Wierzchowiska.
Działo się w osadzie Modliborzyce 7 / 20 grudnia 1904 roku o godzinie 8 po południu. Stawił się Tomasz Jaszyna 52 lat i Mateusz Dolecki 31 lat obaj rolnicy mieszkający we wsi Wierzchowiska i oświadczyli że 4 / 17 grudnia bieżącego roku o godzinie 2 po południu zmarł Ludwik Dolecki chłop urodzony i mieszkajacy we wsi Wierzchowiska 67 letni syn Walentego i Zofii z Gorajskich, zostawiwszy owdowiałą żonę: Teklę z Grokich?. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Ludwika Doleckiego, Akt ten oświadczającym przeczytany przez Nas tylko podpisany.
Ks. ................

: ndz 18 mar 2012, 19:32
autor: karolina_krasucka
Teklę z Grokich?. a czy moze tam byc napisane tekle z grzybow? bo ja mam w inym akcie ze zona ludwika doleckiego to tekla grzyb.
pozdrawiam

: ndz 18 mar 2012, 21:44
autor: Jan.Ejzert
Tak, masz rację to będzie Tekla z d. Grzyb.

Akt 87. Wierzchowiska.
Działo się w osadzie Modliborzyce 10 / 23 marca 1904 roku o godzinie 5 po południu. Stawił się Mateusz Ożóg rolnik mieszkający we wsi Wierzchowiska, 42 letni, w obecności Wincentego Kowalczyka 42 lat i Józefa Serwatka 25 lat, obu rolników mieszkających w Wierzchowiskach, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając: że urodziło się ono 7 / 20 marca bieżącego roku o godzinie 4 po południu z jego prawnej małżonki Agnieszki z Długoszów 42 letniej. Dziecięciu temu przy Chrzcie Świętym udzielonym w dniu dzisiejszym dano imię Bronisława. Chrzestnymi byli Wincenty Kowalczyk i Marianna Orzechowska?
Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisany.
Ks. ...............

Akt 81. Wierzchowiska.
Działo się w osadzie Modliborzyce 18 / 30 lipca 1899 roku o godzinie 6 po południu. Stawili się Wojciech Butkowski 30 lat i Mateusz Długosz 35 letni, obaj rolnicy mieszkający we wsi Wierzchowiska i oświadczyli że 16 / 28 lipca bieżącego roku o godzinie 9 po południu umarła Marianna Jaszyna z domu Serwatka, chłopka urodzona i mieszkajaca w Wierzchowiskach 50 letnia, córka Szymona i Agnieszki z d. Kucharczyk, zostawiwszy owdowiałego męża Tomasza. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Marianny Jaszyna, Akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisany.
Ks. ................