Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Małocha_Mariusz

Sympatyk
Posty: 69
Rejestracja: wt 10 kwie 2012, 13:33

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: Małocha_Mariusz »

Witam!
Chciałbym bardzo prosić i przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa:
http://szukajwarchiwach.pl/35/1641/0/2. ... jYwxiSmjjw
Akt małżeństwa nr 9 z 1885r Stanisław Toruń - Elżbieta Paździor
Pozdrawiam
Mariusz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego

Post autor: el_za »

Witaj,

9 Żabia Wola, Stanisław Toruń, Elżbieta Paździór
Działo się w Abramowicach, 13/ 25 maja 1885r., o godz. 6.00 wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków: Pawła Paździóra, lat 43 i Pawła Mazura, lat 45, obu rolników, zamieszkałych we wsi Żabia Wola, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński, między: Stanisławem Toruniem, kawalerem, lat 21, urodzonym i zamieszkałym przy rodzicach we wsi Abramowicach, synem Wincentego i Marianny z domu Tomaszewskiej i Elżbietą Paździórówną, panną, urodzoną i zamieszkałą przy matce we wsi Żabia Wola, lat 20, córką nieżyjącego Andrzeja i Katarzyny z domu Pietrzak. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi w tutejszym kościele parafialnym.: 28.04/ 10.05; 05/ 17 oraz 12/ 24. 05, tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa ślubna między nimi nie była zawarta. Akt ten oświadczającym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas podpisany.
Ks. Joachim Słotwiński

pozdrawiam Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”