Strona 1 z 1
Serdeczna prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego
: pt 20 kwie 2012, 13:02
autor: Małocha_Mariusz
Witam!
Będę bardzo wdzięczny za przetłumaczenie poniższego aktu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/97d ... 183b6.html
Dziękuję.
Pozdrawiam
: sob 21 kwie 2012, 03:28
autor: Zieliński_Piotr
Akt 43/Majdan Mętowski
Wydarzyło się w siole Czerniejów 16/28 grudnia 1887 roku o godz. 11-ej rano. Stawili się Kazimierz Dombrowski lat 33 z Mętowa i Paweł Kowalski lat 34 mający z Czerniejowa, obaj chłopi rolnicy i zgłosili, że 14/26 grudnia bieżącego roku o godz. 5-ej rano w Majdanie Mętowskim zmarła Katarzyna z domu Niedzwiadek Pazdziorowa w wieku lat 45, żona służącego przy mężu zamieszkująca, urodzona w Czerniejowie, córka nieżyjących Franciszka i Krystyny z domu Burnyt(?) ślubnych małżonków Niedzwiadek, pozostawiając po sobie owdowiałego męża Karola Pazdziora. Po naocznym przekonaniu się o zejściu Katarzyny Pazdziorowej, Akt ten zgłaszającym, nieumiejącym pisać odczytałem i nami tylko podpisałem.
Administrator Utrzymujący Akta Sta. Cyw. Czerniejowskiej rzym. kat. parafii
Ksiądz Franciszek Chęciński
(Prawdopodobnie chodzi o nazwiska Niedźwiadek i Paździor)
Pozdrawiam - Piotr