Strona 1 z 1

Rosyjski prosba o tłumacznie -akt małżeństwa

: pn 14 maja 2012, 20:47
autor: BartekStróżyk
Witam prosze o tłumaczenie aktu zalezy mi na informacjach o rodzicach pana młodego.
akt małżeństwa nr 106 z 1892 dostępny pod adresem:

http://szukajwarchiwach.pl/72/181/0/-/62/str/1/22#tab2


Z góry dziękuje za tłumaczenie.
Pozdrawiam Bartek S.

rosyjski prosba o tłumacznie

: pn 14 maja 2012, 23:30
autor: el_za
Jakub Hörauf, kawaler, lat 29, wyznania Ewangelicko-Reformowanego, urodzony we wsi Nowo Iwiczna, pow. Warszawskim, syn dawnego kolonisty Michała i Filipiny z domu Ler, nieżyjących małżonków Hörauf.

Ela

rosyjski prosba o tłumacznie

: wt 15 maja 2012, 12:49
autor: BartekStróżyk
Witam dziękuję za szybką odpowiedź. Mam jeszcze jedną prosbę o przetłumaczenie fragmentu o panu młodym interesuje mnie czy jego rodzice żyli w chwili ślubu. akt 61

http://szukajwarchiwach.pl/72/181/0/-/56/str/1/21#tab2

: wt 15 maja 2012, 14:54
autor: Cieśla_Jerzy
Działo się w Warszawie w parafii ewangelicko – augsburskiej dnia dwunastego (dwudziestego czwartego) lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie szóstej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Filipa Almer, wyrobnika, lat czterdzieści dziewięć i Jana Herauf, także wyrobnika, lat dwadzieścia pięć, zamieszkałych w Warszawie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Michałem Herauf (Herauf), kawalerem, czeladnikiem w zakładzie gazowym, zamieszkałym w Warszawie na ulicy Nowogrodzkiej pod numerem siedemnastym, synem kolonisty Wojciecha i Katarzyny z domu Biler małżonków Herauf, urodzonym we wsi Nowa Wola w Guberni Warszawskiej, ewangelicko – augsburskiego wyznania, lat dwadzieścia dwa i Karoliną Wejmer (Wejmer), panną, córką kolonisty Krystiana i Marianny z domu Melcer małżonków Wejmer, urodzoną we wsi Dziekanów Guberni Warszawskiej, ewangelicko – augsburskiego wyznania, lat dwadzieścia dwa, zamieszkałą u swoich rodziców w Warszawie na ulicy Dobrej pod numerem siedemnastym. Związek ten poprzedziły tylko jedne zapowiedzi ogłoszone w tutejszym ewangelicko – augsburskim kościele, jako parafialnym dla nowożeńców, w niedzielę dnia piątego (siedemnastego) lutego bieżącego roku. Od dwóch następnych zapowiedzi zwolniła zgoda Warszawskiego Ewangelicko – Augsburskiego Konsystorza z dnia czwartego (szesnastego) lutego bieżącego roku, numer czterysta. Nowożeńcy oświadczają, że nie zawierali umowy przedślubnej. Akt ten obecnym przeczytany i przez nich i przez nas podpisany, oprócz niepiśmiennego pierwszego świadka.
Dokumentów trzy: 1) akt stanu, 2) akt stanu, 3) dyspensa. 8)