Ślub Jakuba Piotrwskiego z Anną Kurykowicz

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

piotrowski79

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 56
Rejestracja: pt 14 maja 2010, 22:13
Lokalizacja: Katowice

Ślub Jakuba Piotrwskiego z Anną Kurykowicz

Post autor: piotrowski79 »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Jakuba Piotrowskiego z Anną Kurkowicz, najbardziej interesuje mnie dopisek przed imieniem Jakuba.....

https://picasaweb.google.com/1111943781 ... 19Maja2012
Wiśniewski_Adam

Sympatyk
Ekspert
Posty: 255
Rejestracja: czw 21 lip 2011, 21:57

Post autor: Wiśniewski_Adam »

Niestety, nie znaleziono strony.
Adam
piotrowski79

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 56
Rejestracja: pt 14 maja 2010, 22:13
Lokalizacja: Katowice

Post autor: piotrowski79 »

VICTOR

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: pt 13 paź 2006, 19:08

Post autor: VICTOR »

"dopisek" przed imieniem to słowo "detecto"

nulloq[ue] legitimo impedimento detecto -żadnej przeszkody (prawnej) nie wykrywszy

Pozdrawiam.
Grzesiek Gawdzik
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”