Prośba o pomoc w odczytaniu aktu ślubu - jęz. polski - 1809r

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marika

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: pt 16 mar 2012, 08:57

Prośba o pomoc w odczytaniu aktu ślubu - jęz. polski - 1809r

Post autor: Marika »

"prośba o pomoc w odczytaniu aktu ślubu - jęz. polski - 1809r"


Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu w jęz. polskim - z AP otrzymałam bardzo "wyblakłą" kopię (może atrament wypłowiał?).

Udało mi się odczytać następujące informacje:

-ślub zawarto w Berżnikach, 26.11.1809
- pan młody: Maciej Szareyko, wdowiec, zam. Giby, lat 35
- panna młoda: Zofia Dzimidówna? Dziemidówna?, lat 20, córka Józefa Dzimidy, gospodarza we wsi Pozo....... ? matka ....?


Wydaje mi się, w w/w akcie ślubu jest o wiele więcej waznych informacji, ale pismo jest tak wyblakłe, że nie mogę tego odczytać.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/492 ... adde7.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/46e ... fa8b1.html

z góry dziękuję.

Kasia
Jankowski_Mateusz

Sympatyk
Posty: 135
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:17
Lokalizacja: Koło

prośba o pomoc w odczytaniu aktu ślubu - jęz. polski - 1809r

Post autor: Jankowski_Mateusz »

Pierwszą stronę i kawałek drugiej udało mi się odczytać, choć z lukami:
Giby 15: Roku 1809 dnia 26 miesiąca listopada. Przed nami proboszczem berżnickim , Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Berżnickiej powiatu sejneńskiego Departamentu Łomżyńskiego (?) stawił się Maciej Szareyko, wdowiec, gosdpodarz w Gibach zamieszkały mający według złożonej nam metryki wyciętej (wyciągniętej) z Ksiąg kościoła Berżyńskiego lat trzydzieści pięć, w obecności Macieja Krzeszyńskiego gospodarza zamieszkałego w Gibach, ciotecznego brata. Tudzież stawiła się Zofia Dzimidówna dowodząc przed nami złożoną metrykę wyciętą z Ksiąg Kościoła Berżyńskiego … lat dwadzieścia, która w domu Rodziców dotąd … Józefa Dzimidy, Gospodarza we Wsi … zamieszkały. Strony stawające żądają abyśmy do obrzędu małżeństwa między nimi … przystąpili, którego zapowiedzi … były przed drzwi … w mieście do domu gminnego, pierwsza dnia dwunastego, druga dziewiętnastego miesiąca listopada roku 1809 w godzinie dwunastej w południe.

resztę postaram się odczytać niebawem. Proszę zweryfikować odczytany fragment, mogę się mylić. Mateusz Jankowski
Jankowski_Mateusz

Sympatyk
Posty: 135
Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:17
Lokalizacja: Koło

prośba o pomoc w odczytaniu aktu ślubu - jęz. polski - 1809r

Post autor: Jankowski_Mateusz »

Mam jednak sporo problemów z tą drugą stroną - atrament niezbyt wyraźny, nawet powiększenie czy zmiany kontrastu niewiele pomagają. Odczytuję tylko pojedyncze słowa lub fragmenty zdań, które nie wnoszą dużo informacji. Może ktoś bardziej doświadczony rzuci okiem?
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

prośba o pomoc w odczytaniu aktu ślubu - jęz. polski - 1809r

Post autor: el_za »

Witaj,

Giby 15
Roku 1809, dnia 26 miesiąca listopada. Przed nami Proboszczem Berżnickim , Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Berżnickiej, Powiatu Sejneńskiego Departamentu Łomżyńskiego, stawił się Maciey Szareyko, wdowiec, gospodarz w Gibach zamieszkały, mający podług złożonej przed nami metryki wyjętej z ksiąg Kościoła Berżnickiego, lat trzydzieści pięć, w asystencji Macieja Krzeszyńskiego, gospodarza zamieszkałego w Gibach, ciotecznego brata - tudzież stawiła się Zofia Dzimidówna, dowodząca przed nami złożoną metryką wyjętą z ksiąg Kościoła Berżnickiego, iż ma lat dwadzieścia, która w domu rodziców swoich dotąd zostawała, w asystencji oyca swego, Józefa Dzimidy, gospodarza we wsi Pozopsie zamieszkałego. Strony stawające żądają, abyśmy do obchodu małżeństwa między nimi ułożonego przystąpili, którego zapowiedzi uczynione były przed drzwi główne wnyścia do domu gminnego, pierwsza dnia dwunastego, druga dziewiętnastego, miesiąca listopada, roku 1809 o godzinie dwunastej w południe. Gdy o żadnem tamowaniu rzeczonego małżeństwa uwiadomieni nie zostaliśmy, a rodzice na niniejszy obchód zezwalają, przychylając się do żądania stron, po przeczytaniu wszystkich wyżej wspomnianych papierów, y działu szóstego, w tytule Kodexu Napoleona o małżeństwie, zapytaliśmy się przyszłego małżonka y przyszłey małżonki, czyli chcą ze sobą połączyć się węzłem małżeństwa. Na to, gdy każde z nich, oddzielnie odpowiedziało, iż taka ich wola, ogłaszamy w imieniu prawa, iż Maciey Szareyko y Zofia Dzimidówna, są połączeni z sobą węzłem małżeństwa. Czego akt spisaliśmy, w przytomności Wawrzyńca Szareyki, gospodarza, we wsi Gibach zamieszkałego y Wawrzyńca Kozuba, gospodarza, zamieszkałego we wsi Kazanach. Niniejszy akt, po przeczytaniu onego podpisany przez Nas został, stawający (…) pisma nieumiejętnymi.

Ela
Marika

Sympatyk
Posty: 314
Rejestracja: pt 16 mar 2012, 08:57

Post autor: Marika »

Bardzo dziękuję za pomoc :)

Kasia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”