Strona 1 z 1

Prosba o tlumaczene aktu urodzenia z jezyka rosyjskiego

: sob 21 lip 2012, 22:33
autor: Sobczak_Norbert
Zwracam sie z uprzejma prosba o przetlumaczenie aktu urodzenia Mariana Mutnianskiego (zdjecie 37, art 144)

http://szukajwarchiwach.pl/72/1216/0/-/27/str/1/4#tab2

Dziekuje!

: sob 21 lip 2012, 23:10
autor: Cieśla_Jerzy
144 Działo się w Warszawie w parafii Przemienienia Pańskiego dnia dwudziestego drugiego czerwca (czwartego lipca) tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego czwartego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Sabin Ludwik Waligórski* (Sabin Ludwik Waligórski*), cukiernik, lat dwadzieścia siedem, w Warszawie pod numerem czterysta osiemdziesiątym czwartym b zamieszkały na ulicy Podwale, w obecności Józefa Waligórskiego, obywatela i Jana Piaskosińskiego, stróża, pełnoletnich i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone tutaj w Warszawie w jego mieszkaniu dnia dwudziestego pierwszego czerwca (trzeciego lipca) tego roku o godzinie dwunastej w południe z prawowitej jego małżonki Anny z domu Waligórska (Anny z Waligórskich), lat trzydzieści . Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym z wody nadano imię Marian (Marian). Akt ten po przeczytaniu przez nas, ojca i świadka podpisany. Drugi świadek niepiśmienny. Ks. Karol Czajkowski
Sabin Mutniański, Józef Waligórski

* pomyłka księdza, winno być „Mutniański” 8)