Strona 1 z 1

proszę o tłumaczenie j.rosyjski

: wt 24 lip 2012, 21:10
autor: MAURER1974
proszę o tłumaczenie j.rosyjski http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/31f ... 46df1.html Dziękuję serdecznie Elżbieta Maurer

Re: proszę o tłumaczenie j.rosyjski

: wt 24 lip 2012, 21:45
autor: Aftanas_Jerzy
MAURER1974 pisze:proszę o tłumaczenie j.rosyjski http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/31f ... 46df1.html Dziękuję serdecznie Elżbieta Maurer
Znów to samo.
Uzupełnij swój post o znane Ci nazwy miejscowości i ew. imiona i nazwiska. Ja wiem już, że chodzi o miejscowości w gminie Lubowidz (Babice i Kazimierz), ale tłumaczący nie musi tego wiedzieć i traci czas na szukanie. Zapamiętaj te zasady na przyszłość.

Re: proszę o tłumaczenie j.rosyjski

: wt 24 lip 2012, 22:00
autor: MAURER1974
Aftanas_Jerzy pisze:
MAURER1974 pisze:proszę o tłumaczenie j.rosyjski http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/31f ... 46df1.html Dziękuję serdecznie Elżbieta Maurer
Znów to samo.
Uzupełnij swój post o znane Ci nazwy miejscowości i ew. imiona i nazwiska. Ja wiem już, że chodzi o miejscowości w gminie Lubowidz (Babice i Kazimierz), ale tłumaczący nie musi tego wiedzieć i traci czas na szukanie. Zapamiętaj te zasady na przyszłość.
Przepraszam ale dostałam te dokumenty w pudełku od starszej osoby-a dokładniej babci mojej kuzynki która szukała przodków ale niestety pół roku temu zgineła w wypadku.Chcę to dokończyć ale kompletnie nie wiem jak się za to zabrać.Więc przepraszam serdecznie.Pozdrawiam Elżbieta Maurer

: śr 25 lip 2012, 00:38
autor: Aftanas_Jerzy
Oto tłumaczenie:

72. Babice.
Działo się w Kazimierzu 10/22 maja 1891 roku o godzinie piątej wieczorem. Stawił się Karol Maurer rolnik z Babic 44-letni, w obecności Wenzela Nau i Filipa Maurera obu rolników stamtąd, po 40 lat majacych i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że ono urodziło się tamże w dniu wczorajszym o godzinie ósmej wieczorem od jego prawowitej małżonki Reginy ze Stahlów 43-letniej. Dziecięciu temu w czasie chrztu świętego odprawionego w dniu dzisiejszym dano imię Antoni, a rodzicami chrzestnymi byli Antoni Maurer i Gertruda Nau. Akt niniejszy zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym odczytano i przez nas podpisano.
Podpis: /-/ Ks. Augustyn Zalewski

Tłumaczył: Jerzy Aftanas
Uwaga: Imię pierwszego świadka Wenzel, to niemiecka wersja imienia Wacław (łac. Wenceslaus).