Prośba o tłumaczeniu aktu z jęz. rosyjskiego

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Urszula_Pogoń

Sympatyk
Mistrz
Posty: 268
Rejestracja: sob 27 sie 2011, 22:11
Kontakt:

Prośba o tłumaczeniu aktu z jęz. rosyjskiego

Post autor: Urszula_Pogoń »

W akcie chrztu, który mnie interesuje nie ma podanej dokładnej daty urodzin czyli dnia i miesiąca urodzin, nie mogę przetłumaczyć jednego słowa, które jest kluczem do mojej zagadki. Pisze taK: Działo się to dnia 7 (19) sierpnia 1877 roku o godzinie trzeciej po południu[...]i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczająć, że urodziło się w Komorowiem [...] i dalej nie wiem co pisze.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/25f ... 2be58.html
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Prośba o tłumaczeniu aktu z jęz. rosyjskiego

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Tutaj ten archaizm 'ономедни' użyto w znaczeniu "w dniu wczorajszym", a wogóle znaczy "świeżo, niedawno" (ang. recently). Niezbyt szczęśliwie ożyto to słowa, bo nie oznacza ono dokładnie o który dzień chodzi, ale podano godzinę, co przybliża określenie daty. Może to jakiś popis erudycji księdza?
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Urszula_Pogoń

Sympatyk
Mistrz
Posty: 268
Rejestracja: sob 27 sie 2011, 22:11
Kontakt:

Post autor: Urszula_Pogoń »

Dziękuję za odpowiedź.
Oznaczałoby więc, że ten chłopiec urodził się 18 sierpnia. I tu właśnie pojawia się kolejny problem gdyż ten chłopiec wiele lat później w swoich wspomnieniach pisał, że urodził się w niedzielę, w dzień gdy Kościół wspomina św. Jacka. Sprawdziłam w kalendarzu 1877 r, że w niedzielę wypadał 19, ale Kościół w II poł. XIX wieku św. Jacka wspominał bodajże 15 sierpnia.
Ale pytanie zasadnicze, czy należy uznać, że urodziny miały miejsce 18 sierpnia? zważywszy, że akt spisywano o 3 po południu, a dziecko urodziło się o 10 po południu? (ta godzina też dziwnie podana).
Urszula
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Nie, nie oznacza, że urodził się w dniu spisania aktu czy dnia poprzedniego.
Oznacza tylko i wyłącznie, że "bardzo niedawno" i tyle naszego co sobie pownioskujemy
15.? nie 17.?
wspomnienia o swoich narodzinach..tez wtórna rzecz;)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Urszula_Pogoń

Sympatyk
Mistrz
Posty: 268
Rejestracja: sob 27 sie 2011, 22:11
Kontakt:

Post autor: Urszula_Pogoń »

Wiem, że 100 lat temu nie zawsze precyzyjnie podawano daty, ale w tym przypadku mam powody sądzić, że autor wspomnień mógł mieć rację, ale trudno, muszę się zadowolić tym co wiem
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

" mam powody sądzić, że autor wspomnień mógł mieć rację,"
w tym, że
"urodził się w niedzielę, w dzień gdy Kościół wspomina św. Jacka"?
to nie ja a Ty napisałaś
" w niedzielę wypadał 19, ale Kościół w II poł. XIX wieku św. Jacka wspominał bodajże 15 sierpnia"
ja tylko zdziwiłem się, że 15 sierpnia nie 17. ale i tak nie 19 :)
http://www.jacek.iq.pl/historiografia-s ... ml?start=8
to końcówka XIX ale 17.

może urodził się w tygodniu, gdy Kościół wspomina Św. Jacka byłoby najblizsze i kompromisowe:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”