Dzien dobry,
Bardzo bym prosil o pomoc w przetlumaczeniu zalaczonego aktu zgonu Rozali Labedy. Obejmuje 2 linijki po srodku na zalaczonych zdjeciach (jedno zdjecie calosci i dwa zdjecia polowek aktu w powiekszeniu).
Z tego co rozumiem Rozalia zmarla w Miekoszynie dnia 27-go marca.
(1) http://i50.tinypic.com/25gxcmo.jpg
(2) http://i45.tinypic.com/1214ms3.jpg
(3) http://i48.tinypic.com/28syalf.jpg
Pozdrawiam serdecznie i z gory dziekuje za okazana pomoc!
Marcin Cecot
prosba o tlumaczenie z laciny - akt zgonu 1808r.
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Marynicz_Marcin

- Posty: 2313
- Rejestracja: sob 20 cze 2009, 19:06
- Lokalizacja: Międzyrzecz
prosba o tlumaczenie z laciny - akt zgonu 1808r.
Miękoszyn / 27 marca zmarła Rozalia Łabędzina, wdowa, lat 65.
Pozdrawiam,
Marcin Marynicz
Zapraszam na mojego bloga genealogicznego :
http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com/
Marcin Marynicz
Zapraszam na mojego bloga genealogicznego :
http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com/
prosba o tlumaczenie z laciny - akt zgonu 1808r.
Dzieki! Domyslam sie, ze pozostale slowa to powtarzajaca sie w kazdym akcie jakas standardowa formulka? Przepraszam, ale akty po lacinie sa dla mnie czyms nowym. 
Pozdrawiam,
Marcin
Pozdrawiam,
Marcin
-
Marynicz_Marcin

- Posty: 2313
- Rejestracja: sob 20 cze 2009, 19:06
- Lokalizacja: Międzyrzecz
prosba o tlumaczenie z laciny - akt zgonu 1808r.
A i owszem 
Dalej jest, że opatrzona sakramentami św., została pogrzebana na cmentarzu .
Dalej jest, że opatrzona sakramentami św., została pogrzebana na cmentarzu .
Pozdrawiam,
Marcin Marynicz
Zapraszam na mojego bloga genealogicznego :
http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com/
Marcin Marynicz
Zapraszam na mojego bloga genealogicznego :
http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com/