Szdebka (town or village)

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Fijalka_descendant
Posty: 3
Rejestracja: ndz 02 wrz 2012, 22:57

Szdebka (town or village)

Post autor: Fijalka_descendant »

Hello,

I am currently doing some genalogical research and found for the first time where my grand-father came from. I had no clue before but a few days ago we found an official document in the civil state of a small town, where his Polish birth place was mentioned.

He was born in 1878. The town mentioned is "Szdebka".
I haved looked for it on the Internet but I have no result. I wonder if there is no spelling mistake or if it was not recorded on the basis of its local phonetic pronunciation. (But it might be correct as well!)

I would be really grateful if someome could help me to find out where this place is nowadays located and how it is spelled out in Polish?
Unfortunately, I don't have more information like the Powiat of the city or anything else... I just know that his wife was born in a city between Rzeszow and Przemysl.

Thank you so much for your help in advance.
Greetings.
Awatar użytkownika
Skrzypczak_Bogumiła

Członek PTG
Legenda
Posty: 463
Rejestracja: sob 29 maja 2010, 11:39
Lokalizacja: Jastrzębie Zdrój

Szdebka (town or village)

Post autor: Skrzypczak_Bogumiła »

A może to Izdebka;
Izdebki – wieś w Polsce położona w województwie podkarpackim, w powiecie brzozowskim, w gminie Nozdrzec.
Nazwa wsi zmieniała się: w 1440 nazywa się Gysdbycza, Isdbycza, w 1460 – Iszdebky, a w 1468 – Hystepky, Istepka.
Pozdrawiam.
Bogumiła.
---------------------------------------------------------
moje korzenie-parafie mazowieckie; Zambski,Obryte,Szelków,Długosiodło,Niegów,Kamieńczyk,Wyszków,Dzierżenin,Goworowo,Brańszczyk
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5214
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 6 times

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Fijalka_descendant
Posty: 3
Rejestracja: ndz 02 wrz 2012, 22:57

Post autor: Fijalka_descendant »

Hello Bogumiła and Elgra,

Thank you so much for your help.
Indeed, although I don't know Polish, it really looks like "Izdebka" was not written correctly and the "i" at the beginning was removed.

Nice!

I will try to contact the archives and Parishes there. It is great to know where he (we) came from. Thank you 1000 of times for your help!!

Since you seem so efficient, may I also submit some other places that I am looking for? His children were born in different places which I also didn't find...
* Nizsa-Gabia (difficult to read: Nizia-Zabia? Nizia-Czabia ??)
* Marchniecz (Warchniecz?)
* Zourawoz

If you have more information here, it would be really helpful, because I didn't find anything...

Thanks a million!
Awatar użytkownika
Skrzypczak_Bogumiła

Członek PTG
Legenda
Posty: 463
Rejestracja: sob 29 maja 2010, 11:39
Lokalizacja: Jastrzębie Zdrój

Post autor: Skrzypczak_Bogumiła »

Dedukuję dalej - może Raba Niżna;
http://pl.wikipedia.org/wiki/Raba_Ni%C5%BCna
Pozdrawiam.
Bogumiła.
---------------------------------------------------------
moje korzenie-parafie mazowieckie; Zambski,Obryte,Szelków,Długosiodło,Niegów,Kamieńczyk,Wyszków,Dzierżenin,Goworowo,Brańszczyk
Jack_Daniels

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: ndz 05 sie 2012, 20:39

Post autor: Jack_Daniels »

A może - Marchwacz (instead of Marchniecz (Warchniecz?))
http://en.wikipedia.org/wiki/Marchwacz
maja67

Sympatyk
Adept
Posty: 83
Rejestracja: ndz 08 lis 2009, 07:20

Post autor: maja67 »

Trzeba szukać bliżej Rzeszowa i Przemyśla. Niedaleko Izdebek i Nozdrzca jest Żurawiec. Jest też Żurawica, ale to już blisko Przemyśla.

Przyszło mi też do głowy po napisaniu odręcznie (taki nawyk z indeksowania), że Marchniecz (Warchniecz?) to może być Nozdrzec.

Wtedy zagadką pozostaje jeszcze ostatnie miejsce. Jest wprawdzie Niżna Łąka, ale leży w gminie Miejsce Piastowe, a to jest kilkadziesiąt kilometrów na południowy zachód.

Maja
Fijalka_descendant
Posty: 3
Rejestracja: ndz 02 wrz 2012, 22:57

Post autor: Fijalka_descendant »

Hi,

Thanks very much for the help!
I really appreciate your contribution and suggestions!

I'm not 100% sure these are the cities but I don't have any other idea.

As for Raba Niżna, is it possible? Because in the paper I have the word that looks like Niżna is at the first place. But maybe both are possible in Polish?

Thanks anyway for all these suggestions (Nozdrzec, Niżna Łąka, Żurawica and Raba Niżna). I will try them...
I am still investigating to find other papers, so if I find anything more (like another version of the city written more properly...), I hope I can get back to you again?

Thanks again!
Awatar użytkownika
OlaH

Członek Honorowy
Adept
Posty: 320
Rejestracja: sob 27 mar 2010, 04:12
Lokalizacja: North Aurora, IL, USA

Post autor: OlaH »

Hello "Fijalka descendant".
it would help those who want to help you if you put scans of the documents online (many people use fotosik.pl) and place a link to them so we can see what was written.

(and sign your posts with a name. It's nice to know the person whom we are talking to :) )

Ola
maja67

Sympatyk
Adept
Posty: 83
Rejestracja: ndz 08 lis 2009, 07:20

Post autor: maja67 »

Sprawdziłam w genetece: podkarpackie/Nozdrzec występują nazwiska Fiałka i Fiałkowski. Zatem kierunek poszukiwań podkarpackie -> gmina Nozdrzec -> miejscowości Nozdrzec, Żurawiec, Izdebki jest jak najbardziej poprawny.

Maja
Awatar użytkownika
Tadeusz_Wysocki

Członek PTG
Posty: 1058
Rejestracja: pt 23 lut 2007, 10:23
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Post autor: Tadeusz_Wysocki »

Hi Fijalka desdentant,
Maybe I can help as well, all our forum friends are right, your family Fijalka Polish ancestral town and family cradle is Izdebki, located in SE Poland, time to tell you also:
In this Izdebki are still living families surnamed Fijalka (fully spelled in Polish as Fijal~ka, Fijałka, L has Polish grammar diacritical mark slashing the letter), and yes, this is a rare surname in Poland:
1. Czeslaw Fijal~ka, Izdebki, Poland
2. Helena Fijal~ka, Izdebki, Poland
3. Jan Fijal~ka, Izdebki, Poland
If you are ready to contact them asking any family relation and family history please post the letters in English together with translation into Polish made with for eg google translator, please include any family picture of your Gpa that would help them in reminding so long past, their postal address is:
=
Name and Surnamne
36-203 Izdebki
Poland
=
With Polish internet I've found famous Polish soldier fighting with WWII for the independence of Poland, his name is Michal Fijal~ka, born in this Izdebki in 1915, here you have all about him with his picture, use google translator to have all text in English, his live story is incredible:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Micha%C5%82_Fija%C5%82ka
==
Finally, you must know also your family Fijalka ancestral parish in Izdebki was errected in 1593, your family ancestral church as wooden was constructed in 1601, in 1906 was constructed a new brick church, and here is the image:
http://pl.wikipedia.org/w/index.php?tit ... 0820160607
and please touch the image of your so beatifully located family Fijalka ancestral Izdebki in SE Poland:
http://pl.wikipedia.org/w/index.php?tit ... 0915231923
==
We wish you cordially you can personally visit your Izdebki in future, meeting family and ancestral lands in Poland.
Tadeusz Wysocki
PolTG23
+
http://www.narodowa.pl/recepcja.htm
motto:
"Zbierać przemijające okruchy przeszłości, bo z nich teraźniejszość, przyszłość i wytłumaczenie wszystkiego" (tw)
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”