Strona 1 z 1
Prośba o odczytanie
: pt 07 wrz 2012, 09:15
autor: qufel
Witam
Mam problem z odczytaniem imienia ojca pana młodego na akcie ślubu Katarzyny Stachurskiej i Błażeja Kędry, moze ktoś da radę

? Akt jest z 1823 roku i jest po polsku.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9a7 ... 78b87.html
Prośba o odczytanie
: pt 07 wrz 2012, 09:28
autor: ELADAB
Sebastian Kedra...
pozdrawiam
Elzbieta
Prośba o odczytanie
: pt 07 wrz 2012, 09:30
autor: Gośka
szczerze mówiąc to ja nie widzę tu podanego żadnego imienia ojca - jest tylko ojciec Katarzyny - Norbert Stachurski, a przy Błażeju jest napisane - "bezżenny młodzian we wsi Nadole zamieszkały włościan w asystencyi po zeszłych rodzicach swoichniżej wyrażonych z Rady familijnej podług złożonego przed nami aktu znania lat 27 mający"
a tego "niżej" nie mogę doczytać się żeby wogóle było
pozdrawiam - Gośka
: pt 07 wrz 2012, 09:34
autor: Gośka
Elu - gdzieś Ty wypatrzyła tego Sebastiana
: pt 07 wrz 2012, 09:43
autor: ELADAB
Wypatrzylam w akcie pierwszej zapowiedzi
pozdrawiam
Elzbieta
: pt 07 wrz 2012, 09:44
autor: Irena_Kaczmarek
Witam
-Akt pierwszy zapowiedzi /u góry kartki/ ...syn Sebastiana i Maryanny Kedrów / małżonków już zeszłych/
Pozdrawiam
Irena
: pt 07 wrz 2012, 09:46
autor: woj
...liczącem z Sebastyana Kędry i Maryanny iuż Zmarłych Małżonków...
Pozdrawiam
Wojciech
: pt 07 wrz 2012, 10:19
autor: qufel
Pięknie dziękuję:), a przy okazji, co znaczy określenie: "w asystencyi po zeszłych rodzicach ...."
: czw 13 wrz 2012, 15:31
autor: kotik7
To znaczy, że rodzice, którzy powinni asystować panu młodemu, a są zmarli, zostali zastępieni przez członków "rady familijnej"
Żeby nie dublować tematów podłączam się też ze swoją prośbą:
http://imageshack.us/photo/my-images/50 ... iielb.jpg/
Jest to fragment aktu ślubu z 1830 roku z par. Rajsko. Nie jestem pewien, z jakiego kościoła została wyjęta metryka pana młodego. Proszę o sugestie. Ja mam swoje podejrzenia, ale żeby nie sugerować przedwcześnie zachowam je dla siebie.
Kuba
: czw 13 wrz 2012, 20:59
autor: ofski
odczytuję oprócz poziomych krech - metryki kościoła parafialnego w Lipieniu ? ale równie dobrze pierwszą literą nazwy miejscowości może być "S"
p.s.Kuba napisz do Archiwum żeby spróbowali odczytać.
Podpowiedz im, że jakby mieli problem to niech skorzystają z księgi a nie z tego porysowanego mikrofilmu z którego i Tobie zrobili zdjęcie i jeszcze za to pobrali opłatę.
: czw 13 wrz 2012, 22:01
autor: kotik7
Oj, archiwum nie ma co winić, bo zdjęcie robiłem sam. Ja brałem pod uwagę dwie parafie istniejące równocześnie w tym województwie-Lisiec i Lipe. Wydaje mi się, że w akcie jest raczej napisane " w Lipem" niż "w Liścu". Dziękuję za pomoc. Może doczekam się skanów z Rajska w ramach digitalizacji w Poznaniu.
Kuba