Strona 1 z 1
Tłumaczenia - rosyjski
: ndz 23 wrz 2012, 18:38
autor: bnbasia3
Proszę o przetłumaczenie-
Akta urodzenia stanu cywilnego parafii rzymskokatolickiej w Słomczynie
Franciszka Kołsut ur1889r,Miejscowość Marynin
rodzice Jan Kołsut,matka Marianna Smolarczyk.
nr akta 171
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/378 ... cac6b.html
bnbasia
Re: Tłumaczenia - rosyjski
: ndz 23 wrz 2012, 20:31
autor: jackun
Moż się komuś uda przetłumaczyć ten akt mimo bardzo nieskiej rodzielczości zdjęcia. Czy można przesłać ten akt w oryginalnej rozdzielczości na mój adres prywatny? Myślę, że będę mógł go wtedy przetłumaczyć
Pozdrawiam - jackun
bnbasia3 pisze:Proszę o przetłumaczenie-
Akta urodzenia stanu cywilnego parafii rzymskokatolickiej w Słomczynie
Franciszka Kołsut ur1889r,Miejscowość Marynin
rodzice Jan Kołsut,matka Marianna Smolarczyk.
nr akta 171
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/47a ... f3fc4.html
bnbasia
Re: Tłumaczenia - rosyjski
: ndz 23 wrz 2012, 20:40
autor: Sroczyński_Włodzimierz
ech..
http://metryki.genbaza.pl/index/index/p ... /offset/45
nielogowana część genbazy
ale lepiej skopać i utrudnić:)
: ndz 23 wrz 2012, 22:03
autor: jackun
Nr 171. Marynin.
Działo się we wsi Słomczyn 5/17 listopada 1889 roku o godz. 3 popołudniu. Stawił się Jan KOŁSUT, lat 25, parobek z Marynina, w obecności Franciszka Peterka, lat 31, kamieniarza, i Józefa Pijarczyka, lat 50, parobka, obydwu z Marynina, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono w Maryninie 4/16 listopada tego roku o godz. 9 wieczorem z jego prawej małżonki Marianny ze Smolarczyków, lat 25. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś odbytym nadano imię FRANCISZKA, a rodzicami jego chrzestnymi byli Franciszek Peterek i Magdalena Pijarczyk. Akt ten oświadczającemu i świadkom pisać nie umiejącym przeczytany sami tylko podpisaliśmy.
ks. Stanisław Kuszywski?, wikariusz parafii Słomczyn
Tłumaczenia - rosyjski
: pn 24 wrz 2012, 13:22
autor: bnbasia3
Bardzo dziękuję i przepraszam za problem z fotką akta.
bnbasia.