Poszukuję publikacji, może jakiegoś słownika medycznego? Chodzi mi o nazwy chorób w języku niemieckim używane w XIX w.
Pozdrawiam!
Kalina
Choroby w XIX w. j. niemiecki -Słownik
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Pieniążek_Stanisław

- Posty: 923
- Rejestracja: pt 14 lip 2006, 15:34
- Lokalizacja: Gdynia
Choroby w XIX w. j. niemiecki
Polecam książkę naszej koleżanki Małgosi Nowaczyk pt. Poszukiwanie Przodków.
Są tam słowniki genealogiczne łacińsko, niemiecko i rosyjsko-polski.
W słownikach bardzo dużo haseł chorób na które umierali przodkowie.
Książkę można zakupić w sklepie na www.genpol.com
Polecam bardzo. Wspaniały podręcznik genealoga. Nie tylko amatora
Staszek
Są tam słowniki genealogiczne łacińsko, niemiecko i rosyjsko-polski.
W słownikach bardzo dużo haseł chorób na które umierali przodkowie.
Książkę można zakupić w sklepie na www.genpol.com
Polecam bardzo. Wspaniały podręcznik genealoga. Nie tylko amatora
Staszek
Choroby w XIX w. j. niemiecki
Dziękuję za szybką odpowiedź. Już mam ją w domu i w takim razie niezwłocznie się za nią zabieram 
- maria.j.nie

- Posty: 2733
- Rejestracja: pn 19 mar 2007, 23:36
- Lokalizacja: Lubuskie
Witam
Być może będzie przydatne,
Choroby i przyczyny zgonów- Słownik j.niemiecki
Słownik "Archaic Medical Terms" chorób i przyczyn zgonów. „ Genealogist's Resource „interpretacji przyczyn zgonów. Antiquus Morbus to zbiór archaicznych terminów medycznych i ich definicje dawnych i współczesnych. http://www.antiquusmorbus.com/German/German.htm
http://translate.google.pl/translate?hl ... German.htm
Seiten in der Kategorie „Krankheitsbezeichnung, Medizinischer Begriff“ http://wiki-de.genealogy.net/w/index.ph ... iff&from=A
(Kategoria: nazwa choroby, termin medyczny przetłumaczone http://translate.google.pl/translate?hl ... 26from%3DA )
lub (dosyć pracochłonne wyszukiwanie) wybrać słowo z Listy, „Krankheitsbezeichnung, Medizinischer Begriff“ np. Apoplexia http://wiki-de.genealogy.net/Apoplexia
tłumaczenie http://translate.google.pl/translate?hl ... FApoplexia - Znaczenie: krwotok mózgowy, udar ( http://translate.google.pl/translate?sl ... FApoplexie )
lub słownik polsko- niemiecki http://slowniki.gazeta.pl/plniem/Apopleksja
Tłumaczenie nazwy chorób, również można szukać w słownikach niemiecko – polskich on-line
Odsyłacze dostępne są w Katalogu linków :Słownik/Tłumacz niemiecki : http://genealodzy.pl/index.php?name=Web ... nk&cid=121
Tematy: Pomoce w tłumaczeniu z języka niemieckiego w Internecie http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-10160.phtml
lub wątek tematyczny T: Przyczyna zgonu-jaka to choroba -j.niemiecki http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-6844.phtml
Pozdrawiam serdecznie Maria
Być może będzie przydatne,
Choroby i przyczyny zgonów- Słownik j.niemiecki
Słownik "Archaic Medical Terms" chorób i przyczyn zgonów. „ Genealogist's Resource „interpretacji przyczyn zgonów. Antiquus Morbus to zbiór archaicznych terminów medycznych i ich definicje dawnych i współczesnych. http://www.antiquusmorbus.com/German/German.htm
http://translate.google.pl/translate?hl ... German.htm
Seiten in der Kategorie „Krankheitsbezeichnung, Medizinischer Begriff“ http://wiki-de.genealogy.net/w/index.ph ... iff&from=A
(Kategoria: nazwa choroby, termin medyczny przetłumaczone http://translate.google.pl/translate?hl ... 26from%3DA )
lub (dosyć pracochłonne wyszukiwanie) wybrać słowo z Listy, „Krankheitsbezeichnung, Medizinischer Begriff“ np. Apoplexia http://wiki-de.genealogy.net/Apoplexia
tłumaczenie http://translate.google.pl/translate?hl ... FApoplexia - Znaczenie: krwotok mózgowy, udar ( http://translate.google.pl/translate?sl ... FApoplexie )
lub słownik polsko- niemiecki http://slowniki.gazeta.pl/plniem/Apopleksja
Tłumaczenie nazwy chorób, również można szukać w słownikach niemiecko – polskich on-line
Odsyłacze dostępne są w Katalogu linków :Słownik/Tłumacz niemiecki : http://genealodzy.pl/index.php?name=Web ... nk&cid=121
Tematy: Pomoce w tłumaczeniu z języka niemieckiego w Internecie http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-10160.phtml
lub wątek tematyczny T: Przyczyna zgonu-jaka to choroba -j.niemiecki http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-6844.phtml
Pozdrawiam serdecznie Maria