Prośba o tłumaczeniu - rosyjski
: wt 02 paź 2012, 17:55
Proszę o przetłumaczenie aktów moich przodków:
1) aktu urodzenia pradziadka Franciszka Kordyla - syna Jana i Józefy z Grzechowiaków - rok 1903
http://zapodaj.net/5184919b5bcba.jpg.html
2) aktu urodzenia prababki Cecylii Jankowskiej (żony w/w) - córki Władysława i Stanisławy z Wadelskich - rok 1908
http://zapodaj.net/88c2928c40071.jpg.html
3) aktu zgony Marianny Chwiałek, żony Józefa, córki Michała Kołackiego i Elżbiety z dou Gaudyn
http://zapodaj.net/88c2928c40071.jpg.html
Wszystkie powyższe zdarzenia miały miejsce w parafii Lubstów, proboszczem był ks. Marian Chytrzyński. W aktach mogą pojawić się nazwy miejscowości: Police, Płoszewo, Lubstów, oraz nazwisko: Kijak.
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
kchwialek
1) aktu urodzenia pradziadka Franciszka Kordyla - syna Jana i Józefy z Grzechowiaków - rok 1903
http://zapodaj.net/5184919b5bcba.jpg.html
2) aktu urodzenia prababki Cecylii Jankowskiej (żony w/w) - córki Władysława i Stanisławy z Wadelskich - rok 1908
http://zapodaj.net/88c2928c40071.jpg.html
3) aktu zgony Marianny Chwiałek, żony Józefa, córki Michała Kołackiego i Elżbiety z dou Gaudyn
http://zapodaj.net/88c2928c40071.jpg.html
Wszystkie powyższe zdarzenia miały miejsce w parafii Lubstów, proboszczem był ks. Marian Chytrzyński. W aktach mogą pojawić się nazwy miejscowości: Police, Płoszewo, Lubstów, oraz nazwisko: Kijak.
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
kchwialek