Wielka Prosba o przetłumaczenie Aktu ur. J. Niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marekko

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 23:41

Wielka Prosba o przetłumaczenie Aktu ur. J. Niemiecki

Post autor: Marekko »

Dzień Dobry miłośnicy genealogii,
Mam wielka prosbę o przetłumaczenie króciutkiego Aktu urodzenia z 1844 roku mojego prapradziadka, z Języka Niemieckiego na Język Polski. Ponadto proszę Państwa przetłumaczenie co oznacza cyfra dwa na końcu Aktu.

Dane:

Jest to Akt pod numerem: "Reda 8/8"
Luliusz Czapp
ur.: 1844 roku.
Matka: Doroth Czapp

Oto Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 0cbd7.html

Z uszanowaniem, Marek miłosnik genealogii.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Wielka Prosba o przetłumaczenie Aktu ur. J. Niemiecki

Post autor: beatabistram »

Witaj Marku
wlasciwie wszystko odczytales
Juliusz ur.17 styczen, chrzest 18 styczen, matka Dorota rel. kat.
rodz. chrz. Franz Punkt z Redy i Jacobi Engelmann,
cyfra dwa na końcu aktu , to 2 nieslubny chlopiec w tym roku
pozdrawiam Beata
Marekko

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 23:41

Wielka Prosba o przetłumaczenie Aktu ur. J. Niemiecki

Post autor: Marekko »

Dziękuje Bardzo Pani Beato.
Pozdrawiam gorąco, Marek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”