Strona 1 z 1

Tłumaczenie z języka rosyjskiego na język polski

: śr 05 gru 2012, 19:42
autor: Piórkowski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/755 ... c7b5c.html
Akt nr.39 Nowa Wieś rok 1896 parafia Poręba
Walenty Piórkowski i Rozalia Gałązka
Bardzo prosze o przetłumaczenie
Witold

Tłumaczenie z języka rosyjskiego na język polski

: pt 07 gru 2012, 07:54
autor: Aftanas_Jerzy
Nowa Wieś 39.
Działo się we wsi Poręba dnia 6./ 18./ sierpnia 1896 roku o godzinie 8 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków: Wojciecha Wasilewskiego organisty 63-letniego i Antoniego Wasilewskiego sługi kościelnego 38-letniego w Porębie zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński miedzy Walentym Piórkowskim rolnikiem, 54-letnim wdowcem po zmarłej Rozalii z Ponisterów, zmarłej 9. / 21./ lipca bieżącego roku, synem zmarłych Franciszka i Marianny z Kuleszów małżonków Piórkowskich w Białym Błocie urodzonym, a obecnie zamieszkałym w Nowej Wsi; - i Rozalią Gałązka panną 25-letnią, córką Stanisława i Zofii z Mejerów, małżonków Gałązka w Udrzynie (?) urodzoną, a obecnie w Nowej Wsi zamieszkałą. Ślub niniejszy został poprzedzony trzema zapowiedziami opublikowanymi w Porębskim kościele parafialnym w dniach: 21 lipca/ 2 sierpnia/, 28 lipca/ 9 sierpnia/ i 4. / 16./ sierpnia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczają, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ceremonie ślubną odprawił Ksiądz Michał Jabłonowski miejscowy Administrator. Akt niniejszy obecnym odczytano, a następnie przez Nas i przez pierwszego świadka podpisano, pozostali niepiśmienni.
Podpisy: Ks. M. Jabłonowski - Administrator Parafii, Zachowujący Akta Stanu Cywilnego

Tłumaczenie z języka rosyjskiego na język polski

: pt 07 gru 2012, 15:18
autor: Piórkowski
Bardzo Panu dziekuję za przetłumaczenie
Pozdrawiam z Leborka
Witold Piorkowski