Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - łacina

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Zawadzki_Rafał

Sympatyk
Adept
Posty: 83
Rejestracja: śr 10 paź 2012, 13:28
Lokalizacja: Ziemia czerska

Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - łacina

Post autor: Zawadzki_Rafał »

Witam,

Mam prośbę o przetłumaczenie z łaciny aktu zgonu z parafii Dąbrówka:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2bf67.html

Z góry serdecznie dziękuję

Rafał
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3396
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - łacina

Post autor: kwroblewska »

Czarnory - 1807rok dnia 11 czerwca- dom Nr6 - zmarł Honestus Wojciech Zawadzki mąż Anny z domu Kalinowskiej - katolik - mężczyzna - lat 50 – śmierć nagła

honestus- np. słownik menu główne
___
Krystyna
Zawadzki_Rafał

Sympatyk
Adept
Posty: 83
Rejestracja: śr 10 paź 2012, 13:28
Lokalizacja: Ziemia czerska

Serdeczna prośba o przetłumaczenie aktu zgonu - łacina

Post autor: Zawadzki_Rafał »

Witaj Krystyno!

Wielkie dzięki za pomoc. Może akt nie był zbyt skomplikowany, ale miałem problem z datą i tym domem nr 6 :)

Pozdrawiam

Rafał - praprapraprawnuczek Wojciecha
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”