Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie

: sob 15 gru 2012, 20:33
autor: Piędel
Proszę o przetłumaczenie wspisu
poz.36 http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... b5ef6.html
poz.21 http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 8a20d.html
poz.8 http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 620df.html
z góry serdecznie dziękuje i pozdrawiam W.Piędel

Prośba o przetłumaczenie

: sob 15 gru 2012, 21:44
autor: Malrom
Nr 8;
Josephus Koniarski, Pelagia Kaczyńska,
iuvenis virgo,
Wiersch Osche,
Molkereipächter Käthnertochter,
geb, 17.03.1879 geb. 31.10.1887,
Dominicae proclamationis; I, II et III post Epiphaniae,
dies copulationos:: 28. Januar 1908
testium: Roman Pansek et Robert Pansek / może Pancek /
Sacerdotus: Maslowski Augustyn / * 1869; + 1936 /, Parochus loci.

jeszcze 21:
Edmundus Krywalt, iuvenis et Pelagia Kaczyńska virgo,
Culm Osche,
Kaufmann - Vorschnittertochterm
natus 16.11.1886, nata 19.01.1899,
Dominicae proclamationis: V, VI et Festum Pentecostes,
dies copulationis: 17. Junii 1919,
Testes: Franciscus Megger Osche et Edmundus Kalkguck? Culm
Sacerdotus: Mańkowski Teofil, * 1877; + 1939, Vicarius,
adnotationes: 29 / prawdopodobnie nr aktu ślubu w USC /Standesamt Osche/Osie/

pozdrawiam,
Roman M.