Strona 1 z 1
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: pt 21 gru 2012, 22:46
autor: geniusz
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: pt 21 gru 2012, 23:01
autor: geniusz
co za zawód wykonywał mój pradziadek?
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: sob 22 gru 2012, 21:09
autor: geniusz
Jeszcze raz bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich pradziadków.
Z góry serdecznie dziękuję Mirosław Zborowski
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: ndz 23 gru 2012, 17:51
autor: geniusz
Część pierwszą prawie przetłumaczyłem:
Korchemnyj strażnik IX Okręgu Lubelskiego Zarządu Akcyzowego Roman Jakowlew Trojanowski prawosławnego wyznania, pierwszy ślub.
Wdowa po......................................Słomnikowego Leśnictwa Grzegorzu Pawlonko Eufrozyna Aristariechowa prawosławnego wyznania, drugi ślub.
Z dalszą częścią mam wielki problem, proszę o pomoc
Mirosław Zborowski
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: ndz 23 gru 2012, 19:25
autor: MonikaMaru
Może bym Ci i przetłumaczyła, ale na tej stronie pojawia mi się ostrzeżenie, że zawiera treści erotyczne, więc jest podejrzana i nie otwieram takich stron!
M.
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: ndz 23 gru 2012, 20:27
autor: geniusz
Zdjęcia aktu ślubu moich pradziadków umieśiłem na innej stronie, pozdrawiam Mirosław Zborowski
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=08ce02af54
http://www.fotopliki.pl/img.php?f=19b56d6d5b
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: ndz 23 gru 2012, 21:42
autor: Wiktor_Witek
zdjęcie nr 1:
5 maja
pan młody:
Korchemnyj strazhnik 9 okręgu Lubelskiego zarządu akcyzowego Roman syn Jakowa [Jakuba] Trojan, wyznania prawosławnego, pierwszy raz wstęouje w związek małżeński (kawaler); lat 29
panna młoda:
wdowa po strażniku lasów państwowych Leśnictwa Słomnikowo ? Grigorija Pawlenko, Jewfrosinia Aristarchowa (córka Arystarcha), wyznania prawosławnego, drugi raz wstępuje w związek małżeński; lat 20
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: ndz 23 gru 2012, 21:47
autor: Wiktor_Witek
zdjęcie nr 2
udzielający ślubu:
ks. Siewastian Jaszgunowicz [?] i Władimir Galikowski
Świadkowie:
pana młodego: nauczyciel szkoły powszechnej Wojciech s. Kazimierza Szczęśniak i strażnik ziemski Maksim Tumanin
panny młodej: podoficer żandarmerii Grigorij Drozdow i sekretarz [pismovoditel'] sędziego pokoju Władimir Potrikajew
Pozdrowienia
Wiktor
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: ndz 23 gru 2012, 22:11
autor: geniusz
Bardzo dziękuję. Życzę Panu Wesołych Świąt. Mirosław Zborowski
prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
: ndz 23 gru 2012, 22:33
autor: Wiktor_Witek
Nie ma za co, w końcu są święta:-) Wzajemnie:)
Wiktor