Strona 1 z 1

prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa z j. rosyjskiego

: ndz 13 sty 2013, 15:21
autor: brotmal
Witam

uprzejmię proszę o przetłumaczenie Aktu małżeństwa Parafii Białaczów Sobień nr 31 Ludwika Mikulska, wdowa z domu Malinowska, córka Franciszka i Apoloni z Rzepeckich, z Wawrzyniec Franaszczyk kowal

http://img571.imageshack.us/img571/1830 ... zyniec.jpg

pozdrawiam

Paweł

: ndz 13 sty 2013, 20:52
autor: Zieliński_Piotr
Akt 31/Białaczów
Wydarzyło się w Białaczewie roku 1872-go, sierpnia 11-go dnia o godzinie 4-ej po południu. Wiadomym czynimy, iż w obecności Tomasza Olczyk i Józefa Paszkowskiego włościan ze wsi Sobień w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński pomiędzy Wincentym Franaszczykiem wdowcem po Dorocie z domu Jach, urodzonym we wsi Skronina, zamieszkującym we wsi tej samej nazwy Parafii Petrykozy, synem zmarłego Filipa Franaszczyka i żyjącej Antoniny z domu Kowalczyk, mającym lat 42; a Ludwiką Mikulską wdową po Wojciechu Mikulskim, urodzoną we wsi Woźniaki Parafii Bogdanów w powiecie Piotrkowskim, zamieszkującą we wsi Sobień, córką zmarłego Franciszka Malinowskiego i Apolonii z domu Rzepicka, mającą lat 33. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłaszane w Białaczewskim Kościele Parafialnym tegoż roku 13-go czerwca a także 7-go i 14-go lipca. Religijny obrzęd zaślubin celebrowany był przez kapłana Jana Pałysiewicza. Akt niniejszy wszystim uczestniczącym, niepiśmiennym przeczytany został, Nami podpisany.
Ks. A. Gajnik A(dministrator) P(arafii) B(iałaczów)

Pan „młody” ma na imię Wincenty a Apolonii wpisano Rzepicka. Pozdrawia: Piotr Zielinski

: ndz 13 sty 2013, 21:06
autor: brotmal
Dziękuje uprzejmie za tłumaczenie

pozdrawiam

Paweł