zapytanie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Piędel

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: pt 23 kwie 2010, 20:23

zapytanie

Post autor: Piędel »

Witam wszystkich mam pyanie czy w pozycji 102 Johan jest podana przyczyna zgonu? i czy mi sie tylko wydaje ale przy nazwisku sa 2 rodzaje tuszu?widac ze są poprawiane litery pozdrawiam W.Piędel
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/263 ... ff538.html
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

zapytanie

Post autor: Malrom »

9.09.1... , um 6 Uhr, Abend
Jastrzembie,
Johann Katrzynski, Einwohner,
^ 12 September
47 Jahre alt,
Lungenentzündung /zapalenie płuc /
die Ehefrau /powiadomiła ks. proboszcza/
Hinterbliebenen: die Ehefrau Marcyanna geb. Jaruszewska albo Jaroszewska
und 6 minorennen Kinder.
/ pozostała żona Marcjanna z domu Jaruszewska i 6 małoletnich dzieci/
wpisał proboszcz /'Pfarrer Nelke [Piotr *1836 Silno + 1905 Łasin/

pozdrawiam,
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”