Strona 1 z 1

Polish translation

: pt 08 lut 2013, 21:23
autor: grammy43116
Please translate this marriage record of my Great Great Grandparents. I believe it is written in Polish. http://speedy.sh/8Yjw2/la.jpg


Thank you,
Mary Ann Graham

Polish translation

: sob 09 lut 2013, 11:05
autor: Pawel_O
I had translated it but then I lost my connection and everything disappeared, so if it's not a big problem I will put here just essentials ;)

Ligowo - the place where marriage took place in
Witnesses: Błażej Sudowski, wage-earner, 31y, from Malanowo; Franciszek Nogowicz, wage-earner, 35y, from Malanowo
Groom: Jan Kuniewski, teenager living with his mother in Malanowo, 21y, mother: Marianna Łydzińska Kuniewska
Bride: Marianna Witkowska, living with her mother in Malanowo, 17y, born: ?, father: Antoni Witkowski (dead), mother: Anna Lunkiewicz from her 2nd marriage Nowakowska living with her husband in Malanowo
There was no marriage articles
Document was read to everyone mentioned above because they can't write.

: sob 09 lut 2013, 14:55
autor: grammy43116
Thank you. What was the date of the marriage?

: sob 09 lut 2013, 18:20
autor: Pawel_O
Haha I'm sorry I forgot to write the most important thing :)

the 9th [Julian Calendar] / 21st [Gregorian Calendar] of November 1852

Oh, and I would like to change wage-earner to day laborer ;)

: sob 09 lut 2013, 23:35
autor: grammy43116
Thank you