Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie metryki urodzenia z języka rosyjskiego

: pt 08 lut 2013, 23:47
autor: Karczmarewicz_Renata
Mam prośbę o przetłumaczenie metryki urodzenia
Nr 237
Płocochowo
Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Pułtusku
1884
Władysław Rachuba

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 35-238.jpg

Prośba o tłumaczenie metryki urodzenia z języka rosyjskiego

: sob 09 lut 2013, 12:58
autor: Danuśka
Płocochowo akt 237

Dzialo sie w miescie Pułtusk 7 / 19 pazdziernika 1884 r o godz. 1 po poludniu.
Stawil sie Jan Rachuba, rolnik zamieszkaly we wsi Płocochowo lat 33, w obecnosci Franciszka Kosinskiego, rolnika lat 40 z wsi GNOIN (?)
i Jozefa Niedbały, rolnika z Płocochowa lat 39 i okazal nam dziecko plci meskiej oswiadczajac, ze urodzilo sie w Płocochowie 5 / 17 biezacego miesiaca i roku o 1 z rana, z jego malzonki Marianny z Mielnickich, lat 24.
Dziecku temu na chrzcie sw. odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostalo imie Władysław, a rodzicami chrzestnymi byli - Franciszek Kosinski i Ewa Warda.
Akt ten obecnym a niepismiennym przeczytany, tylko przez nas podpisany zostal.
Podpis - ks. Bonawentura Gradowski

Dana S.