Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie - akt ślubu

: pn 11 lut 2013, 20:23
autor: brulion
Witam,

Bardzo proszę o tłumaczenie tego aktu. Właściwie nie zależy mi na całym akcie, a jedynie na potwierdzeniu nazwiska matki pana młodego (13 linijka od góry, pierwsze słowo). Ja czytam "Brożyna". Nie mogę także rozczytać miejscowości pochodzenia pana młodego.
Obrazek

Akt został sporządzony 14.02.1905 w Obrowie (parafia Rząśnia) i dotyczy Rocha Wiśniewskiego oraz Wiktorii Sierszyńskiej.

Z góry dziękuję,
Kasia

Prośba o tłumaczenie - akt ślubu

: pn 11 lut 2013, 20:40
autor: el_za
Młody urodził się w Obrowie, a nazwisko matki to chyba Jędrzycka.
To jednak tylko przypuszczenie, niestety bez możliwości powiększenia skanu nie można powiedzieć nic więcej.

Ela

Prośba o tłumaczenie - akt ślubu

: pn 11 lut 2013, 20:52
autor: brulion
Obrazek

Uploaded with ImageShack.us

Czy teraz jest lepiej?

Prośba o tłumaczenie - akt ślubu

: pn 11 lut 2013, 23:12
autor: el_za
Trochę lepiej,
Kasiu, potwierdzam to, co napisałam wyżej:

młody, urodzony i zamieszkały przy rodzicach w Obrowie, syn Józefa i Marianny z domu Jędrzyckiej (Jendrzyckiej), małżonków Wiśniewskich

pozdrawiam Ela