Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenia aktów urodzenia
: pt 15 lut 2013, 11:58
autor: monikakowalska
Witam ponownie,
bardzo proszę o odczytanie lub przetłumaczenie aktów urodzenia:
Marii Kowalskiej oraz Władysława Kowalskiego.
W obydwu przypadkach rodzice to: Stanisław Kowalski i Gertruda Kowalska
( z domu Apolinarska).
Z kolei matka Gertrudy to Magdalena Apolinarska ( z domu Poniży)
https://picasaweb.google.com/1177287999 ... directlink
dziękuję i pozdrawiam!
Prośba o przetłumaczenia aktów urodzenia
: pt 15 lut 2013, 16:09
autor: Rozynski_Pawel
To ja się znowu podejmę, a ktoś inny zweryfikuje.
Władysław Kowalski:
Luschwitz (teraz Włoszakowice), 26 września 1898
robotnik Stanislaus Kowalski,
zamieszkały Neuguethel (teraz Sądzia),
katolickiego wyznania,
zgłasza, że Gertrud Kowalska urodzona Apolinarska, jego żona,
wyznania katolickiego,
zamieszkała u niego,
w Neuguethel w jego mieszkaniu,
19 września 1898 roku,
o 11 po południu,
dziecko płci męskiej urodziła,
które imię Wadislaus otrzymało.
Podpisano Stanislaus Kowalski
Maria Kowalska
Luschwitz (teraz Włoszakowice), 4 października 1894
tożsamość zgłaszającego potwierdzona na podstawie wczesniejszych rejestracji,
żona właściciela Magdalena Apolinarska urodzona Poniza,
zamieszkała w Bukwitz (teraz Bukowiec Górny),
zgłasza, że Gertrud Kowalska urodzona Apolinarska, żona górnika Stanislaus Kowalski
oboje wyznania katolickiego,
zamieszkała u swojego męża,
w Bukwitz w mieszkaniu swojego męża,
30 września 1894 roku,
o 5 po południu,
dziecko płci żeńskiej urodziła,
które imię Marianna otrzymało.
Podpisano Magdalena Apolinarska
Prośba o przetłumaczenia aktów urodzenia
: pt 15 lut 2013, 16:36
autor: monikakowalska
Bardzo dziękuję!
